最紧急的一项是潜伏的抵押贷款,差不多25%的美国家庭都有超过其房屋价值的抵押贷款。
The most urgent item is the festering mass of underwater mortgages. Almost 25% of homeowners with mortgages owe more than their houses are worth.
例如,2006年底,英国家庭房屋抵押贷款负债相当于可支配收入的126%,而美国仅为104%。
To take one example, at the end of 2006, household mortgage debt was 126 per cent of disposable income, against a mere 104 per cent in the US.
德银证券(DeutscheBank Securities)的分析师预计,到2010年底前,将有2,100万户美国家庭在抵押贷款上的债务超过房屋净值。
Analysts at Deutsche Bank Securities expect 21 million U.S. households to end up owing more on their mortgages than their homes are worth by the end of 2010.
或是时运不济,三年前美国银行在房地产泡沫破裂之时收购了家庭抵押贷款型公司—美国国家金融服务公司(Country wide Financial Corp),目前正官司缠身,面临信用问题。
The bank is fighting lawsuits and credit problems related to its ill-fated acquisition of home mortgage lender Countrywide Financial Corp three years ago as the U.S. housing bubble burst.
例如,最近的一波抵押贷款再融资可使很多美国家庭受惠。
The recent wave of mortgage refinancing, for example, has put many American households in an excellent position to benefit from inflation.
许许多多的美国家庭、房主和小企业正承受着巨大的金融压力,丧失抵押品赎回权的案例正在不断增加,而失业率也居高不下。
"Too many American families, homeowners, and small businesses still face severe financial pressure, foreclosures are increasing, and unemployment is unacceptably high. " he said.
德银证券(DeutscheBank Securities)的分析师预计,到2010年底前,将有2,100万户美国家庭在抵押贷款上的债务超过房屋净值。
Analysts at Deutsche Bank Securities expect 21 million U. S. households to end up owing more on their mortgages than their homes are worth by the end of 2010.
德银证券(DeutscheBank Securities)的分析师预计,到2010年底前,将有2,100万户美国家庭在抵押贷款上的债务超过房屋净值。
Analysts at Deutsche Bank Securities expect 21 million U. S. households to end up owing more on their mortgages than their homes are worth by the end of 2010.
应用推荐