船舶责任终止条款规定,船舶责任终止人仅与船舶所有人享有留置权享有共同扩展权。
The cesser clause has established that the cesser of liability is assumed co-extensive only with the lien given to the shipowner.
根据此协议上的终止条款,AA只需在终止期前提供满意付款服务和得到GXS的接受认可。
Upon termination of this Agreement, AA will be liable to Consultant only for payment for Services satisfactorily performed and accepted by GXS prior to the date of termination.
所有有期限的合同都应该有个终止条款。该条款可以规定一个期限或日期为合同自动终止。该条款也应规定单方面提前终止的情况。
This contract is valid until December 31,2008 and will be automatically renewed for another year provided that there has been no earlier written termination of the contract by either party.
他们还要求确认合同中含有“无过错离婚”的条款,这会使投资者除掉一个普通合伙人或者终止合作关系更容易些。
They also want to make sure their contracts contain "no-fault divorce" clauses, which make it easier for investors to remove a general partner or terminate the partnership.
他们还要求确认合同中含有“无过错离婚”的条款,这会使投资者除掉一个普通合伙人或者终止合作关系更容易些。
They also want to make sure their contracts contain “no-fault divorce” clauses, which make it easier for investors to remove a general partner or terminate the partnership.
三个星期前,卡佩罗利用英足总的权利真空,删掉了他合同中的一个条款,结果就是给予了双方为期两个星期的窗口期来终止他们之间的合同。
Three weeks ago Capello exploited a power vacuum at the Football Association to remove a clause in his contract, which gave both sides a two-week window to sever their deal.
作为新的用户条款的一部分,更新后的Twitter规则声明了几种可能会终止你的账户的原因。
The refreshed Twitter Rules that are a part of the new Terms of Service spell out a number of different reasons why you may find your TwitterTwitter account terminated.
它涉及到多部欧盟条约。由于托尼·布莱尔1997年终止了选择退出条款,这意味着只有经所有成员国同意英国才能恢复它。
This has been sprinkled around various EU treaties since Tony Blair ended the opt-out in 1997, meaning that its measures could only be restored to Britain with the agreement of all member states.
但是,在调停时,双方可以同意对贷款条款作出调整,减少月付款,并决定以一个稍低的价格出售房屋或是终止房贷。
But at a mediation the two sides can agree to adjust the loan, reduce the monthly payments or decide to sell the house at a lower price and terminate the mortgage.
如果客户严重违反本条款,公司可能在发出通知后立即暂停或终止全部或部分服务,并对客户不承担任何责任。
Company may suspend or terminate its service, in whole or in part, immediately on notice, without liability to Customer, if Customer materially breaches the terms and conditions.
该“不得绕过”条款将在本协议终止后仍然有效,并将在从本协议签署之日起的六年里一直有效。
This Clause - Non Circumvent will survive any termination of this Agreement and will be in force for a period of six years from the date of signing this Agreement.
根据合同的相关条款,他的任职终止协议总计价值达到2亿1千万美元。
Under the terms of his contract, his severance package is worth $210m.
本公约的条款不得纯粹由于设备已成为土地的附着物或已嵌入土地内而终止适用。
The provisions of this Convention shall not cease to apply merely because the equipment has become a fixture to or incorporated to land.
合约终止将不影响未完成的权利和义务,交易必须继续受本合约条款约束,直到完全履行所有义务。
Termination shall not affect then outstanding rights and obligations and Transactions which shall continue to be governed by these Terms until all obligations have been fully performed.
在试用期间,无论是公司还是员工都可以根据合同中表明的条款和条件终止雇佣合同。
During the Probationary Period, either the company or the employee can terminate the employee contract by following the terms and conditions indicated in the contact.
如因我方或贵方宣告破产,或为遵守适用法规而致使贵方未能遵守或履行本合约条款中的任何规定,我方可立即终止本合约条款。
We may terminate these Terms immediately if you fail to observe or perform any provision of these Terms, in the event of our or your insolvency or in order to comply with Applicable Regulations.
本协议中凡能合理地被推断为继续存在的任何条款或部分,将在协议终止后存续,并根据其本身的作用在一段合理的期间内继续有效。
Any clause or provision that would reasonably be expected to survive termination of this Agreement will survive termination and continue for a period reasonable to its operation.
但是,在调停时,双方可以同意对贷款条款作出调整,减少月付款,或决定以一个稍低的价格出售房屋或是终止房贷。
But at a mediation the two sides can agree to adjust the loan, reduce the monthly payments or decide to sell the house at a lower price and terminate the mortgage.
持续有效条款。在规定的条款中,根据其性质在合同终止或期满后仍然有效直至履行完毕。
Survival. Any provisions in the Terms which, by their nature, extend beyond the termination or expiration of any sale of Products or Services, will remain in effect until fulfilled.
如果一方违反本协议的任何一项条款,另一方有权以书面形式通知对方终止本协议。
In case of breach of any of the provisions of this agreement by one party the other party shall have the right to terminate this agreement by giving notice in writing to its opposite party.
在本协议有效期内,如果一方被发现违背协议条款,另一方有权终止协议。
During the validity of this agreement, if either of the two parties is found to have violated the stipulations herein, the other party has the right to terminate this agreement.
合同约定的结算和清理条款,不因合同的解除或者终止而失去效力。
The contractually agreed terms for the settlement of accounts and liquidation of a contract shall not become invalid because of the rescission or termination of the contract.
本条款27所规定的赔偿应在条款终止后继续有效。同时,除非有明显错误,否则我方对本条款27规定的到期金额为决定性。
The indemnities in this clause 27 shall survive termination of these Terms and our certificate as to the amounts due under this clause 27 shall, save for manifest error, be conclusive.
您同意,RED不对由于违反这些使用条款而被终止访问网站的您或任何第三方承担责任。
You agree that RED will not be liable to you or to any third party for termination of your access to the Site as a result of any violation of these Terms of Use.
如果这一条使你担心,我们可以对这一条做些修改。只要你们遵守合同条款,我们没有理由终止合同。
Catherine: We can easily change that, if that's what is worrying you. As long as you are complying with the terms of the contract, we wouldn't have any reason to terminate.
合同的变更、解除、终止、失效或无效以及存在与否,均不影响仲裁条款或仲裁协议的效力。
The validity of an arbitration clause or an arbitration agreement shall not be affected by the modification, rescission, termination, invalidity, revocation or non-existence of the contract.
无论本合约由什么理由而终止,本合约的保证条款所规定的主要信贷与债务将继续有效。
Regardless of the reasons for termination of this Agreement, all outstanding credits and liabilities under the warranty provisions under this Agreement shall continue to remain in force.
条款的终止。协议规定的权利和义务一直有效直到发信人发给接收人的信息不在是保密信息。
Term and Termination. The obligations of this Agreement shall be continuing until the confidential Information disclosed to Recipient is no longer confidential.
条款的终止。协议规定的权利和义务一直有效直到发信人发给接收人的信息不在是保密信息。
Term and Termination. The obligations of this Agreement shall be continuing until the confidential Information disclosed to Recipient is no longer confidential.
应用推荐