这项罪行是在警察的纵容下发生的。
The crime was committed with the connivance of a police officer.
国王对孩子们的纵容激怒了商界。
The king's indulgence toward his sons angered the business community.
在银行纵容下,赤字增加。
他们确实应该得到这样的纵容。
“他妈,别纵容他。”他在她身后喊道。
兄弟姐妹中,最小的妹妹最适合年纪最大的哥哥,男方会开心地纵容女方这些特质。
The youngest sister of brothers is best matched with an oldest brother of sisters, who will happily indulge these traits.
这是因为有道德的领导会(向员工)传达非常直接和明确的期望,而不是纵容或忽视他们。
That's because rather than indulging employees or neglecting them, ethical leaders communicate very direct and clear expectations.
我从来没有鼓励或纵容过暴力行为。
这篇讲话是在纵容种族偏见。
我们得让那些纵容恐怖主义的国家付出代价。
We have to make the states that sponsor terrorism pay a price.
她知道她如果什么也不说就是在纵容不公正的行为。
She knew that if she said nothing she would be conniving in an injustice.
那是任何州以及政府机构都不能纵容的一种行为。
That is an act that no state or government apparatus can condone.
因此,这导致他们在整个成年生活中期待得到同样的被娇惯纵容的待遇。
This thereby leads them to expect the same kind of spoilt treatment throughout their adult lives.
我们不能一味假装,纵容这些政客。
And we shouldn't indulge those politicians by pretending otherwise.
为何对犯下滔天罪行的凶手如此纵容?
殴打或者纵容他人殴打罪犯;
目前海盗为何如此受纵容?
研究者把这称做“纵容效应”。
千万不要纵容自己,给自己找借口。
今天因为我们的纵容,事态已愈发糟糕。
Today matters are worse because they have been allowed to get worse.
他们过分纵容孩子,这对孩子的性格有不良影响.
They indulge their children too much; it's bad for their characters.
更糟糕的是:你在纵容他。
如果我们纵容,工作可以带走我们的生命。
我们不能纵容某一人群。
我对她一直太纵容了。
“我认为宁肯我食言也不能纵容撒谎,”他说。
"I decided it was better for me to break that promise than to endorse the lie," he says.
“我认为宁肯我食言也不能纵容撒谎,”他说。
"I decided it was better for me to break that promise than to endorse the lie," he says.
应用推荐