转喻主要依靠邻近原则、突显原则和因果原则而发生作用。
Metonymy mainly operates on proximity principle, prominence principle and principle of causality.
本文主要运用认知语法中的结构突显原则来分析汉语古诗的翻译。
This thesis applies the principle of salience in cognitive grammar to the translation of Chinese classical poetry.
但从格式塔突显原则分析,非完成动词进行体是进行体的标记形式,非常规结构暗示着特殊意义。
But the analysis in gestalt principles shows that imperfective progressive is its marked form, and it implies certain special meaning.
以邻近原则和突显原则为驱动,产生的主要转喻运作模式包括部分代替整体、整体代替部分以及部分代替部分;
Driven by the principles of proximity and prominence, metonymy is achieved with part replacing the whole, the whole replacing the part and the part replacing the part.
这个问题也突显了并发数据结构的基本设计原则之一:决不要假设任何代码会连续执行。
This problem also highlights one of the fundamental design principles when it comes to working with parallel data structures: Do not assume sequential execution of any code, ever.
转喻既受相互竞争的信息、经济、认知突显和社会需要所制约,又能协调并实现这些原则。
Metonymy is governed by the competing principles of informativeness, economy, cognitive salience and social needs. On the other hand, it can nicely coordinate and realize those principles.
转喻既受相互竞争的信息、经济、认知突显和社会需要所制约,又能协调并实现这些原则。
Metonymy is governed by the competing principles of informativeness, economy, cognitive salience and social needs. On the other hand, it can nicely coordinate and realize those principles.
应用推荐