反对上校穆阿迈尔·卡扎菲的大规模抗议活动刚刚结束不久,卡扎菲就在积极谋划争夺该国石油的控制权,或者防止它们落入反对派手中。
SOON after mass protests against Colonel Muammar Qaddafi took off, he sought to make sure he would either keep control of the country's oil or prevent the rebels from having it.
随着利比亚穆阿迈尔·卡扎菲上校的妻女以及两个儿子经由公路逃往邻国阿尔及利亚,反对派加强了对首都的黎波里的控制。
The rebel opposition to Libya's Colonel Muammar Qaddafi tightened its grip on Tripoli, the capital, as his wife, his daughter and two of his sons fled by road to neighbouring Algeria.
2007年巴黎全城关闭欢迎上校穆阿迈尔·卡扎菲(ColonelMuammarQaddafi)及其随行人员;他被允许在爱丽舍宫旁边的一个花园内扎营。
In 2007 Paris was shut down to welcome Colonel Muammar Qaddafi and his entourage; he was allowed to pitch his tent in a garden next to the Elysee.
在穆阿迈尔·卡扎菲上校掌控下的利比亚,在外国媒体周围发生的事情很少有不是事先计划好的。
In Colonel Muammar's Qaddafi's Libya, little happens in the vicinity of foreign media that is not scripted.
关于穆阿迈尔·卡扎菲上校,有个问题总让我疑惑不解:像这样几乎完全脱离现实的人,是凭借什么才能掌权整整42年?
There’s something I’ve always wondered about Col. Muammar el-Qaddafi: How does a guy who seems to be only marginally attached to reality manage to stay in power for 42 years?
对于四面楚歌的穆阿迈尔·卡扎菲上校将会以某种方式被逼离开,那些参与北约在利比亚的空袭的国家越来越有信心。可下一步该怎么做呢?
Those involved in the NATO bombing campaign in Libya are increasingly confident that embattled dictator Col. Muammar Qaddafi will be gone, one way or another. And then what?
关于穆阿迈尔·卡扎菲上校,有个问题总让我疑惑不解:像这样几乎完全脱离现实的人,是凭借什么才能掌权整整42年?
There's something I've always wondered about Col. Muammar el-Qaddafi: How does a guy who seems to be only marginally attached to reality manage to stay in power for 42 years?
关于穆阿迈尔·卡扎菲上校,有个问题总让我疑惑不解:像这样几乎完全脱离现实的人,是凭借什么才能掌权整整42年?
There's something I've always wondered about Col.Muammar el-Qaddafi: How does a guy who seems to be only marginally attached to reality manage to stay in power for 42 years?
穆阿迈尔·卡扎菲上校逃离了他在阿齐齐亚的总部。
Colonel Muammar Qaddafi had fled his headquarters at Bab al-Aziziya.
穆阿迈尔·卡扎菲上校逃离了他在阿齐齐亚的总部。
Colonel Muammar Qaddafi had fled his headquarters at Bab al-Aziziya.
应用推荐