睡眠纺锤波仅仅在慢波睡眠中产生。
Sleep spindles happen only during sleep, when brain waves slow.
或认为睡眠纺锤波也对记忆力起着更重要作用?
Or do spindles also play a more active role in memory consolidation?
研究这么还发现一种叫做睡眠纺锤波的的大脑活动在记忆单词的能力方面发挥着作用。
The researchers also found that a type of brain activity called sleep spindles played a role in the ability to remember new words.
睡眠纺锤波非常的短暂但强烈的活动,它表明信息在海马和新大脑皮质两种不同的记忆储存区域传递。
Sleep spindles are brief but intense bursts of activity that indicate information transfer between two different memory storage areas, the hippocampus and the neocortex.
实验结果表明,出现更多睡眠纺锤波的实验者能较好地容忍噪声;于是用高分贝噪声干扰他们的睡眠。
The results showed that patients with more frequent sleep spindles were better able to tolerate noise; it took higher-decibel sounds to disrupt their sleep patterns.
最近一项新的研究报到,熟睡的人比浅睡眠的人的大脑有更频繁的脑电活动爆发,即所谓睡眠纺锤波。
A new study reports that people who can sleep through anything show more frequent bursts of brain activity called sleep spindles than do their light-sleeping counterparts.
结论:睡眠纺锤波由与特异丘脑核团相连的丘脑网状核产生,并受皮质-丘脑和丘脑-皮质联结调控。
CONCLUSIONS: Sleep spindles are generated by the thalamic reticular nucleus in conjunction with specific thalamic nuclei and are modulated by corticothalamic and thalamocortical connections.
目前,失眠者能够通过任何睡眠实验室测量他们的睡眠纺锤波,这将能帮助他们测定他们对噪音的敏感性。
For now, restless sleepers can have their sleep spindles measured by any sleep lab, which can help them determine their sensitivity to sounds.
目的探讨癫患儿在睡眠剥夺(SD)诱发试验中波检出率及波发放对睡眠中顶尖波、睡眠纺锤波的影响。
Objective To observe the effects of epileptiform discharge and its influence on humpwave sleep spindles after sleep deprivation(SD)in children with epilepsy.
那天晚上,研究人员研究了一种特殊的睡眠现象:出现的短暂高频率脑电波,即众所周知的“睡眠纺锤波”。
That night, the researchers measured one particular sleep phenomenon: the brief bursts of high-frequency waves known as “sleep spindles.”
总所周知的“睡眠纺锤波”是一种脑波,它能为睡眠中的人阻隔外界的声音,使人即使听到一连串的噪音也不被吵醒。
Certain brain waves, known as sleep spindles, play a key role in blocking out sound during sleep, allowing people to stay asleep through a barrage of noises.
“我们想知道,如果我们统计他们第一个晚上出现的纺锤波的数量,这个数量是否能够预测他们后面两个晚上的睡眠质量呢?”
"We wanted to know, if we counted the spindles the first night, did that predict anything about their subsequent sleep?"
先前的研究已经发现,大脑活动产生的纺锤波,只会在睡眠中出现,它能抑制感觉信息通过大脑中叫作丘脑的区域。
Previous research has found that the brain activity producing spindles, which only occur during sleep, kept sensory information from passing through an area of the brain known as the thalamus
检测也发现摇晃还增加了深度睡眠阶段的大脑活动,即大脑慢速震动或者大脑纺锤波。
Rocking also increased deep-sleep-associated brain activity—so-called slow oscillations as well as bursts of action called sleep spindles.
研究人员分析脑电波后发现,睡眠中,头脑产生的被称作“纺锤波”的脉冲,它可能保护意识免受噪音的困扰。
Researchers analysing brainwaves found that the mind produces pulses called "spindles" during sleep - which seem to protect the consciousness from noise.
我们想知道,如果我们统计他们第一个晚上出现的纺锤波的数量,这个数量是否能够预测他们后面两个晚上的睡眠质量呢?
We wanted to know, if we counted the spindles the first night, did that predict anything about their subsequent sleep?
研究人员还需要进行进一步的研究来证实纺锤波与睡眠质量之间的关联性,不过埃伦伯根很自信他的发现将会为更多人带去更好的睡眠。
Further research is needed to confirm the association, but Ellenbogen is confident that his findings will lead to better sleep for more people.
研究者还不知道为什么部分人群相比产生更多的纺锤波,丘脑如何在嘈杂环境中保持一个稳定的睡眠。
Researchers don't yet know why some people produce more spindles than others, or how exactly the thalamus shields stable sleepers from sound.
研究者称此发现可能导致运用纺锤波增强技术让浅睡眠者得以一夜酣睡到天亮。
Researchers say the discovery could lead to spindle-enhancing techniques that offer lighter sleepers a chance at dead-to-the-world rest.
科学家首次在19世纪30年代发现,但是一直没有想到纺锤波可能跟人的睡眠深浅程度相关。
Scientists first spotted them in the 1930s, but they didn't suspect they were involved in how deeply people sleep.
科学家首次在19世纪30年代发现,但是一直没有想到纺锤波可能跟人的睡眠深浅程度相关。
Scientists first spotted them in the 1930s, but they didn't suspect they were involved in how deeply people sleep.
应用推荐