刚开始他就像是白马王子。
我的朋友老是问我为什么没有找到我的白马王子。
我真希望能早点找到我的白马王子。
等待白马王子?
另一项研究表明,虽然青春年少时都梦想着自己的白马王子,但是女人们最终绝少跟这类男人一起结婚。
Separate research found that women rarely end up with the Prince Charming figure they had hoped for when they were young.
别忘了,有些女孩子的白马王子是以青蛙的装扮出现的。
Remember, Prince Charming comes disguised as a frog for some girls.
“不,”白马王子说,“让我们等到一个特别的时刻吧。”
"No," said Prince Charming. "Let's wait for a special occasion."
我知道我们彼此心属对方你是我心中的白马王子。
白马王子要举办一个舞会来选他的新娘!
不管在你们相遇之前他是怎样的怪物,他只是需要一个好姑娘的爱把他变回成白马王子。
No matter how much of a monster he was before you met him, he just needs the love a good woman to turn him into Prince Charming.
多年来她苦苦等待白马王子出现,将她从平凡单调的生活中解救出来。
Fiona had waited years for her prince charming to come along and rescue her from a life of monotony.
你认为躺在地上的那个白马王子身上还剩多少?
And how many do you think prince charming over there on the floor has left?
我再一次感谢她成功修改了我的结婚礼服,并向她保证,礼服被我安全的放起来了,等待我穿上它挽着我真正的“白马王子”走上红地毯的一天。
I thanked her again for adjusting my wedding gown, and assured her it was safely bagged and awaiting the day I would wear it down the aisle on the arm of my real "Mister Right."
不过辛普森已经找到了欣赏她的白马王子,他们计划于今年在夏威夷结婚。
Simpson has found a man who says he appreciates her size, and they plan to marry in Hawaii this year.
你是我的白马王子。
呃,照你这么说,你是白马王子?
理论上一个看上去白马王子般的男人不应该扮演这么一个浪漫却很受伤的老好人。
A man who looks like that should not, in theory, be able to pull off the role of a romantically wounded pussycat.
我的白马王子在哪?
他就像她曾经梦想的白马王子,集善良、体贴、温柔于一身。
He's kind, considerate, gentle - everything she's ever looked for in a man.
你们的丈夫都叫白马王子,这岂不是很有趣?
It's funny how both of your husbands' names are Prince Charming.
但是我仍然相信我的白马王子肯定在某处等着我-有着一头亮发和不太成熟的幽默。
But I'm also the girl who still believes prince charming exists somewhere out there - fully equipped with great hair and an immature sense of humor.
你觉得你为什么至今没遇见你的白马王子?
具有很多的好处和特点的网恋为那些在寻找自己理想中的那位白马王子或着白雪公主的人带来很大优势。
Online dating has many advantages and features that can be of great benefit when trying to find Mr. or Miss Right.
有时一个女人根本没心思去搜索白马王子。
反观谢志强,在他的“爱情故事”中,这位位高权重的白马王子则为他的情人报销了私人的消费账单,证据确凿。
By contrast, Xie's affair has provided some conclusive evidence that this director-valentine offered to reimburse his lover's invoices for personal purchases.
瑞茜·威瑟斯彭正是为这个满心欢喜要嫁给自己白马王子的主人公——苏珊·墨菲配音。
Reese Witherspoon heads the unusually strong voice cast as Susan Murphy, a young woman who’s about to marry the man of her dreams.
瑞茜·威瑟斯彭正是为这个满心欢喜要嫁给自己白马王子的主人公——苏珊·墨菲配音。
Reese Witherspoon heads the unusually strong voice cast as Susan Murphy, a young woman who’s about to marry the man of her dreams.
应用推荐