男性研究提出的男性气质多元化的概念深化了女性主义对男性气质的理解,为女性解放和两性平等做出了理论贡献。
The concept of diverse masculinities in men's studies deepens the feminist understanding of masculinity and therefore contributes theoretically to women's liberation and gender equality in general.
根据这项研究,女性以牺牲男性的利益为代价而取得了显著收益。
According to this study, women have made notable gains at the expense of men.
多项研究表明,男性认为有必要在所有领域都表现出自己的能力,而女性只担心耗费她们大量精力的技能。
Several studies suggest that men feel the need to appear competent in all realms, while women worry only about the skills in which they've invested heavily.
尽管并不引人注目,一些研究还是发现了一个对男性的影响。
Some studies have also found an impact for men, though a less noticeable one.
研究并未提供将大脑划分为“男性”或“女性”的证据,而是表明大脑的划分范围很广,大多数人都刚好位于中间。
Rather than offer evidence for categorizing brains as "male" or "female", research shows that brains fall into a wide range, with most people falling right in the middle.
据经济研究,在25岁至54岁的适龄男性劳动力中,有六分之一的人没有工作。
According to economic research, one in six working-age men, 25-54, doesn't have a job.
这是一个常见的问题——一个我们经常嘲笑和轻易否认的问题,例如,声称女性比男性更容易抱怨,尽管越来越多的研究强调了这个问题。
It's a common story—one we frequently ridicule and readily dismiss, for example, by claiming that women tend to complain more than men, despite the growing sum of research that underlines the problem.
在这项研究中,女性心脏病发作的年龄往往比男性大,同时也更容易出现糖尿病或高血压等并发症。
Women, who in the study tended to be older than men when they suffered heart attack, were also more likely to have concurrent complications such as diabetes or hypertension.
经济政策与研究中心联合创始人、自由派经济学家迪安·贝克表示,男性经济学家一直在行业内部对彼此的反监管观点做出证实。
Liberal economist Dean Baker, co-founder of the Center for Economic Policy and Research, says male economists have been on the inside of the profession, confirming each other's anti-regulation views.
美国一所大学的一项研究表明,男性很少做同样多的家务。
A study from an American university says that men seldom do the same share of housework.
更糟糕的是,我们对心脏疾病的了解大多来自于对男性的研究。
Worse, most of what we know about heart disease comes from studies involving men.
新研究表明,男性收到获评优秀等级的推荐信的可能性更高。
New research reveals that men are more likely to receive excellent letters of recommendation, too.
具体来说,研究发现,每周单独吃饭两次以上的男性患高血压、高胆固醇和糖尿病的风险会更大。
Specifically, the study found that men who ate alone more than twice a week had a greater risk of developing high blood pressure, high cholesterol and diabetes.
“与传统观念进一步矛盾的是,我们发现,女性和男性在工作中都比在家里的压力小,”研究人员之一萨拉·达马斯克写道。
"Further contradicting conventional wisdom, we found that women as well as men have lower levels of stress at work than at home, " writes one of the researchers, Sarah Damske.
研究表明,现代女性的思维方式和行为方式都与男性不同。
Research shows that present-day women think differently and behave differently from men.
诺瓦东南大学的研究发现,女性管理者比男性管理者更有可能表现出“表面行为”,或强迫自己的情绪不被他人完全感知到。
Research from Nova Southeastern University found that female managers were more likely than male managers to display "surface acting," or forcing emotions that are not wholly felt.
这是肖恩·哈珀的研究,他指出,在全国主要的大学校园里,黑人男性在本科生入学人数中所占的比例不到3%。
This is Shaun Harper's study, and he points out that on major college campuses across the country, black males make up less than 3 percent of undergraduate enrollments.
在瓦兰特的研究之下,,研究人员将男性的心理健康得分与他们的少年活动得分进行了比较。
Under Vaillant, the researchers compared the men's mental-health scores with their boyhood-activity scores.
未来的研究有望能够解释这些差异,可能还会为男性和女性带来不同的疗法。
It is hoped that future studies could explain these differences and perhaps lead to different treatments for men and women.
他表示在研究中一项令人惊奇的发现是,无论对于男性还是女性,大腿围的多少与患心脏病的风险都是密切相关的。
He said that a surprising finding in the research is that the risk associated with thigh circumference and heart disease is almost the same for men and women.
研究人员指出,随着年龄的增长,污染对语言能力的影响更加严重,尤其是在男性和受教育程度较低的人群中。
The researchers noted that the effect of pollution on language ability is even more serious as people age, especially among men and the less educated.
最近的一项研究表明, 在18到44岁的女性中,感到非常累或疲惫不堪的人数几乎是男性的两倍。
Nearly twice as many women than men ages 18-44 reported feeling very tired or exhausted, according to a recent study.
和其他研究一样,我们样本中的女性倾向于高估自身体重,她们会认为自己比实际体重更重,而男性则倾向于低估自身体重。
As in other research, women in our sample tend to over-perceive their weight they think they're heavier than they are while men tend to under-perceive theirs.
多年来的广泛研究已经充分证明,大多数焦虑症在女性中的患病率要高于男性。
It's been well documented in extensive research over the years that prevalence rates for the majority of the anxiety disorders are higher in women than men.
总的来说,这个研究发现大学生和老年人一样容易犯这种错误,并且男性和女性也一样。
In general, the study found that undergraduates were almost as likely as old people to make this mistake and men as likely as women.
现在,一项人类研究发现了双酚A含量和男性精子质量之间有密切关联,结果并不乐观。
A human study has found strong links between BPA levels and semen quality, and the findings are not looking good.
这项新研究表明,欧洲的新男性比澳大利亚的新男性感觉更自在一些。
This new study suggests that the new man feels a little more at home in Europe than in Australia.
根据2016年发表在《大脑与行为》期刊上的一项研究,女性遭受严重压力和焦虑的可能性是男性的两倍。
Women are twice as likely to suffer from severe stress and anxiety as men, according to a 2016 study published in The Journal of Brain & Behavior.
赖希-夏皮罗和其他研究人员提出了一些建议,以增加男性在该领域的代表性。
Reich-Shapiro and fellow researchers made several recommendations to increase male representation in the field.
在2007年发表在《普通内科医学杂志》上的一项研究中,研究人员询问了数百名医生一个50岁男性患者出现胸痛的假设情况。
In one study published in the Journal of General Internal Medicine in 2007, researchers asked several hundred doctors about a hypothetical 50-year-old male patient who showed up with chest pain.
应用推荐