当他们被单独留在房间时,那些不知道哪些笔会对自己产生电击的学生比那些知道将会发生什么的学生按动的笔更多,也受到更多的电击。
When left alone in the room, the students who did not know which ones would shock them clicked more pens and incurred more shocks than the students who knew what would happen.
肌肉受了电击的刺激便收缩。
A muscle contracts when it is irritated by an electric shock.
你不会有被电击的感觉。
如果实验者通过电话指示你电击,你电击的可能性就减少。
If the experimenter gives you instructions by phone, you're less likely to do it.
本文着重介绍了电击的种类、对人体的危害及防控技术。
This paper introduces the types of electric shock, its harm to the body and the technology of prevention and control.
两组小鼠大部分时间都是一动不动,恐惧地回忆起电击的记忆。
Both groups of mice spent much of the time frozen, fearfully recalling the shock.
该编辑表示,制造商必须制造能够抗电击的飞机,以保护人员安全。
The editor said that manufacturers must manufacture the aircraft to anti-shock to protect the safety of personnel.
当表演者与新的接受者搭对时,大多数继续不去拉带来电击的链条。
When the actors were paired with new receivers, most continued to refrain from pulling the chain that delivered the shock.
患者对电击的不适感与ICD电击条件无关,系术后心理障碍所致。
This was caused by post-operative psychological disturbance and wasn?t related to ICD cardioversion condition.
在他的研究中,当被要求描述被电击的女人时,很多观察者的评价都很低。
In his study, when asked to describe the woman getting shocked, many of the observers devalued her.
这些都是很重要的影响因素,它们能使电击者,进行致命电击的可能性降低。
So, these are an important list of factors as to the factors that can make somebody less likely to bring it up to the killing level.
一旦心脏骤停发生,若心肌不能立即在电击的情况下恢复,患者将在几分钟内死亡。
When sudden cardiac arrest occurs, death comes within a few minutes unless the victims' heart muscles are successfully jolted back into a normal rhythm with an electrical shock.
“他们对电击的痛苦没有丝毫记忆,即使他们刚刚在几分钟之前才经历过,”黑尔说。
"They had no memory of the pain of the electric shock, even when the pain had occurred just moments before," Hare said.
进行这项实验的假定理论是,接受者会听见声音,预料到电击的到来,脸上会显露出害怕。
The assumption underlying this experiment was that the receiver would hear the sound, anticipate the shock, and show fear on its face.
一开始,在勉强接受他的生活方式之前,他的家庭被人建议,采用通过电击的方法对他实施了治疗。
At first his family recommended electric shock treatment, before reluctantly coming to terms with his lifestyle.
闪电光击从梦比优斯的左拳头放出的等离子电击。在接近战时能释放出零距离电击的应用技能“闪光电击零”。
Lightning strike from Mebius left fist of plasma of shock. In wartime can release zero distance shock application skills "zero" flash shock.
事实上,Helmholtz发现人对于脚趾部位电击的反应时间比在脊柱部位要长,因为通往大脑的路途长一些。
In fact, Helmholtz discovered it took longer for people to respond to a shock in the toe than to one at the base of the spine because the path to the brain was longer.
现在,一款可传导255伏电击的手环可与银行账户绑定,一旦用户的银行存款下降到一定的额度,就会发射电击。
A wristband that delivers a 255 volt electric shock can now be linked to bank accounts, to send a shock when the user's bank account reaches below a certain threshold.
在他的研究中,当被要求描述被电击的女人时,很多观察者的评价都很低。她们攻击她的人品甚至外貌,她们说这是她应得的。
In his study, when asked to describe the woman getting shocked, many of the observers devalued her. They berated her character and her appearance. They said she deserved it.
“如果参加实验老鼠在第二天甚至是几周之后听到了实验中的那种声音,他们都会愣住的”哈甘耐尔教授告诉我们,因为声音引起了老鼠关于电击的痛苦回忆。
"If they hear the tone the next day, or even weeks later, the mouse will freeze" because it will bring up the fearful memory of the shock, Huganir tells Shots.
加利福尼亚州临近佩尔布洛瑟姆的羚羊谷闪电与彩虹齐飞,蓝天与暮色呼应。 最近,南加州遭遇更加极端的酷热,同时受到雷雨电击的威胁,很有可能引发更多的沙漠森林大火。
Southern California faces more ferocious heat coupled to the threat of thunderstorms and lightning strikes that could ignite more desert wildfires.
小学生约翰·多伊尔遭遇2.5万伏特的电击,还活了下来。
Schoolboy John Doyle suffered a 25,000-volt electric shock and lived.
当第一只黑猩猩拍杠杆时,第二只黑猩猩就会受到痛苦的电击,这样第一只黑猩猩就进退两难了。
When the first chimpanzee hits the lever, the second chimpanzee gets a painful electric shock, putting the first chimpanzee in a horrible dilemma.
有半数的笔在按动时会产生电击。
Half of the pens would deliver an electric shock when clicked.
为了研究这一现象,另一个小组要求志愿者观看无聊、悲伤或感情中性的电影,在此期间他们可以对自己施以电击。
Researching this phenomenon, another team asked volunteers to watch boring, sad, or neutral films, during which they could self-administer electric shocks.
他像受到1 000伏的电击似的猛跳起来。
无聊的志愿者电击自己的次数及力度都更甚于悲伤的或不悲伤的志愿者。
The bored volunteers shocked themselves more and harder than the sad or neutral ones did.
上排的第三个电闸贴着“危险:强电击”。
The third switch from the top was labeled, "Danger: Severe Shock".
上排的第三个电闸贴着“危险:强电击”。
The third switch from the top was labeled, "Danger: Severe Shock".
应用推荐