就在这周记者不得不撤离瓦吉德城因为有个人在那被斩首了。
Your correspondent had to turn back from the town of Wajid (see map) this week because, within, a man was being beheaded.
马哈·苏德只在巴基斯坦一侧活动,而瓦吉里人却生活在边境两侧。
The Mehsuds only live on the Pakistani side, while the Wazirs inhabit both sides of the border.
格亚姆先生是瓦当达瓦吉许先生的儿子,现在成了我们的家庭老师。
Gyan Babu, son of Pandit Vedantavagish, was now our tutor at home.
我们缅甸人也曾有我们的布瓦吉吉,但不幸的是没有与突埃两国相同的结果。
We Burmese had our own Bouazizi, but unfortunately not the same end result.
我们在希瓦吉①的一处古山堡下停住,上了岸,走进一个打扫得干净的农家宅院里。
We stopped at one of Shivaji's old hill forts, and stepping ashore found our way into the clean-swept little yard of a peasant's home.
在我呆在孟买的最后一天里,我在快到傍晚的时候回到了贾特拉帕蒂.希瓦吉终点站。
On my final day in Mumbai, I returned to Chhatrapati Shivaji Terminus in the late afternoon.
经济学家对那进行采访,又有三个人在瓦吉德被斩首,还有两个人在附近的村庄遭受了相同的命运。
As the Economist went to press, three more were to be beheaded in Wajid, and two more had suffered the same fate in a nearby village.
然而南部非洲发展共同体的各国领导人却提出一项根本不可行的方案—两党瓜分内务部。茨瓦吉拉伊拒绝了该提议。
Yet leaders of the Southern African Development Community (see map) say the interior ministry should be shared-an unworkable proposal rejected by Mr Tsvangirai.
明尼苏达大学的家长计画主任玛娇莉.塞瓦吉表示:「我们一定要谨记一件事,这个时代已经和我们上大学的过往岁月大不相同。」
Marjorie Savage, parent program director at the University of Minnesota, says, "One thing we really have to keep in mind is that life is not like it was when we went to college."
另一个原因是该国不同凡响的领导人,BNP的卡莉达•齐亚和“人民联盟”的谢赫•哈西娜•瓦吉德。孟加拉妇女称她们为“两个贵妇”。
The other is their appalling leaders, the BNP's Khaleda Zia and Sheikh Hasina Wajed of the AL—the women Bangladeshis call the “two begums”.
至少八十人已被证实在袭击中丧生,其中有十人在洽拉巴帝西瓦吉火车站(CST, 之前称为维多利亚火车站)遭枪击身亡。该火车站是孟买市中心的两个大型火车站之一。
At least 80 people were believed killed, with 10 shot dead at Chhatrapati Shivaji terminus, formerly known as Victoria terminus, one of the two big stations in central Mumbai.
“每当有节日的时候,我们藏人会唱歌跳舞。我和老人们一起唱歌,我学会了更多唱歌的知识。”达瓦多吉说。
"Whenever there is a festival, we Tibetans sing and dance. I sang songs with the old people, and I learned more about how to sing," said Dawa Dorji.
这些加到德吉夫里和纳瓦拉支队中,使亨利的军队膨胀到4.2万名战斗人员。
These, added to the detachments of De Givry, and Navarre, swelled Henry's army to forty-two thousand fighting men.
争论已经导致了在过去一年内一系列针对美国目标的恐怖阴谋和袭击之后的强烈情绪,许多起阴谋和袭击得到了阿瓦·拉吉先生的鼓励或支持。
The dispute has tapped strong emotions in the wake of a series of terrorist plots and attacks over the last year aimed at American targets, several of them inspired or encouraged by Mr. Awlaki.
雅妮娜-迪-乔瓦尼和布鲁诺-吉禾登曾是两位战地记者。1993年,他们在萨拉热窝认识并相爱,是时这座城市将要陷入持续近四年的攻城之中。
JANINE DI GIOVANNI and Bruno Girodon were war reporters who met and fell in love in Sarajevo in 1993, just as the city was settling into the siege that would last nearly four years.
为了银河系的和平着想,不得不指出的是,同样存在很多将英语转换成瓦肯语、罗慕仑语、埃沃语、沃奇语、佛瑞吉语等多种语言的项目。
Footnote In the interests of Galactic Peace it should also be pointed out that there are also programs that translate English into Vulcan, Romulan, Ewok, Wookie, Ferengi ...
在前几周内,卡奇纳州和吉加瓦州受影响也很严重。
As in the preceding weeks, Katsina and Jigawa states are seriously affected as well.
加州大学圣地亚哥分校的生物学家阿吉特·瓦奇论述道:对自身死亡之必然的认知,会将进化引入死胡同。
Ajit Varki, a biologist at the University of California, San Diego, argues that the awareness of mortality on its own would have led evolution to a dead end.
这是这个10吉瓦风电项目的首个风电场。
This is the first wind farm in the 10 gigawatt mega-project.
去年,美国的风电产能上升了45%,达到近17吉瓦。
Capacity in America jumped by 45% last year to reach nearly 17 gigawatts (GW).
纽博格林赛道拥有四种不同的路线配置,并且是历史上两场最重要的比赛的举办地:1955年德国大奖赛范吉奥和1935年大奖赛塔齐奥·诺瓦拉利的夺冠。
It featured four configurations and was home to arguably the two greatest races in history: Fangio’s victory in the 1955 German Grand Prix and Tazio Nuvolari’s GP win in 1935.
纽博格林赛道拥有四种不同的路线配置,并且是历史上两场最重要的比赛的举办地:1955年德国大奖赛范吉奥和1935年大奖赛塔齐奥·诺瓦拉利的夺冠。
It featured four configurations and was home to arguably the two greatest races in history: Fangio's victory in the 1955 German Grand Prix and Tazio Nuvolari's GP win in 1935.
这部做作影片中的女吸血鬼奥德特由吉娜·戴维斯扮演,影片讲述了一对小报记者前往特兰斯·瓦尼亚寻找弗兰肯斯坦时遇到的故事。
Geena Davis plays the vampiress Odette in this campy movie about a pair of tabloid reporters who travel to Transylvania in search of Frankenstein.
贝卢斯科尼还受到了意大利唯一一名黑人议员吉恩·伦纳德•多瓦迪的批评,这名议员具有刚果血统。
Berlusconi was also criticised by Italy's only black parliamentarian Jean Leonard Touadi, who is of Congolese origin.
未来11年中,他们希望看到装机容量达到33吉瓦的海上风车(总共大约5,000个涡轮机)落成。
They are hoping to see 33GW-worth of maritime windmills (somewhere around 5, 000 turbines in all) built over the next 11 years.
法国电力公司EDF(打算在英国建核电站的法国国有公司)估计的英国用电缺口是32吉瓦,而德国意昂公司认为是26吉瓦。
EDF (a state-owned French firm that wants to build nuclear plants in Britain) puts the size of the hole at 32gw, and E. on, a German competitor, reckons it will be 26gw.
法国电力公司EDF(打算在英国建核电站的法国国有公司)估计的英国用电缺口是32吉瓦,而德国意昂公司认为是26吉瓦。
EDF (a state-owned French firm that wants to build nuclear plants in Britain) puts the size of the hole at 32gw, and E. on, a German competitor, reckons it will be 26gw.
应用推荐