他要独自一人去猎海豹,这可是他平生头一回。
一只成年的雌性猎海豹做出恐吓的姿势,以吓退摄影师身后另一只花海豹的的致命攻击。
A mature female leopard seal makes a threatening gesture to protect her kill from another leopard seal that had appeared behind the photographer.
许多格陵兰人都说,从大约20年前,冬天的冰层变得太薄,无法承受狗拉雪橇,猎海豹不再是这里持续的生活方式。
According to many Greenlanders, roughly 20 years ago winter sea ice became too thin to support dogsleds, and seal hunting ceased to be a sustainable way of life here.
49岁的布兰德从14岁就开始打猎,他说,大约20年前,当冬天海上的冰变得太薄,不再能够承受狗拉雪橇以后,猎海豹不再是这里一种持续的生活方式。
Brandt, 49, has been a hunter since age 14, and said roughly 20 years ago, when winter sea ice became too thin to support dogsleds, seal hunting ceased to be a sustainable way of life here.
斯蒂芬·帕克斯·伦纳德在未来的三个月里将告别剑桥大学的茵茵绿地、图书馆与贵宾餐桌。取而代之的是无边的黑暗、零下四十度的严寒,他还要用鱼叉猎海豹果腹。
Stephen Pax Leonard will soon swap the lawns, libraries and high tables of Cambridge University for three months of darkness, temperatures as low as -40C and hunting seals for food with a spear.
斯蒂芬·帕克斯·伦纳德在未来的三个月里将告别剑桥大学的茵茵绿地、图书馆与贵宾餐桌。取而代之的是无边的黑暗、零下四十度的严寒,他还要用鱼叉猎海豹果腹。
Stephen Pax Leonard will soon swap the lawns, libraries and high tables of Cambridge University for three months of darkness, temperatures as low as -40C and hunting seals for food with a spear.
应用推荐