那货船在狂风巨浪中断成了两截。
The freighter split in two under the force of the stormy waves.
狂风巨浪卷带着油水越过路易斯安那州脆弱海岸线上排列的围油栏内数里处。
The high winds and waves sloshed oily water over the miles of containment boom that have been strung around Louisiana's fragile coastline.
后来,布莱克被狂风巨浪吓坏了,他冲向栏杆,纵身往下面的岩礁上跳去。
Then, appalled by the battering of wind and waves, Blake had rushed to the parapet and flung himself on to the rocks below.
救助船舶经常冒着狂风巨浪,在各种恶劣海况下实施救助作业,救助船员本身冒着很大的风险。
The salvage ship often carry out salvation operation on the scurviness sae, then cause prodigious risk to the salvation sailors.
官方希望在星期二暴风雨到来之前,把受损煤船拖到更能庇护的地方。预期暴风雨将带来狂风巨浪。
Officials hope to tow the damaged ship to a more sheltered location, ahead of a storm that is expected to bring high winds and heavy seas on Tuesday.
后来我发现这件事情很滑稽,当我穿上救生衣时其实才是最安全的,哪怕那天天气不好,狂风巨浪。
I would never wear one when the weather was nice. The irony is that I was safer in bad weather with a life jacket than I was in good weather without a life jacket.
海轮决不留恋风平浪静的港湾,它宁愿与狂风巨浪一搏高低,那会使她兴奋、给她战斗和胜利的成就感!
The ship chooses to swim against the huge waves rather than stay in the calm harbor, since it makes her excited and offers her a sense of battle and victory .
尽管它们从水面飞离时看起来是那么软弱无力,但它们却是出色的游泳者和能与沿海狂风巨浪搏击的飞翔能手。
They are superb swimmers and capable flyers in the stiff coastal winds, though they look almost helpless attempting to take off from the calm waters.
随着货舱里的水位越升越高,随着船一寸一寸地下沉,狂风巨浪对船的威胁却一点一点地减少,货轮渐渐平稳了。
As the water level in the cabins rose and the ship sank inch by inch, the dreadful storm and waves posed less and less menace to the ship that gradually recovered stability.
海轮决不眷恋风平浪静的港湾,他们宁愿选择与狂风巨浪一搏高下,那会令人兴奋、给他们战斗和胜利的成就感。
The ship chooses to swim against the huge waves rather than stay in the calm harbor, since it makes here excited and offers her a sense of battle and victory.
而那些得过且过,没有一点压力,做一天和尚撞一天钟的人,像风暴中没有载货的船,往往一场人生的狂风巨浪便会把他们打翻。
However, those who muddle along and do not have the least pressure will be tipped over by the storms in life just like a ship without any cargo in the stormy weather at sea.
而那些得过且过,没有一点压力,做一天和尚撞一天钟的人,像风暴中没有载货的船,往往一场人生的狂风巨浪便会把他们打翻。
However, those who muddle along and do not have the least pressure will be tipped over by the storms in life just like a ship without any cargo in the stormy weather at sea.
应用推荐