阿兹·特克人征服了邻近的部落。
不用说,这项运动在特克人的灵魂撕毁。
It goes without saying that this campaign tore at the very soul of the Teke people.
特克人尊敬他们珍贵的马匹和高度专门给他们。
The Teke people revered their prized horses and were highly devoted to them.
阿兹·特克人,玛雅人和他们的前辈,第4版。
因此才有了阿兹·特克人献祭,这些古老的日蚀仪式。
Hence the Aztec sacrifices, the ancient rites of the eclipse.
阿兹·特克人征服了邻近的部落,使其接受他们的统治。
托尔·特克的托尔·特克人的,其文化的,与之有关的。
巧克拉特及其原料可可豆受到阿兹·特克人的高度珍视。
Chocolate and the cocoa beans used to make it were highly prized by the Aztecs.
夏季和冬季的范围内,从斯基泰人的后裔,游牧特克人经常来往。
The nomadic Teke people, descended from the Scythians, regularly traveled between summer and winter ranges.
当阿兹·特克人第一次到墨西哥谷,他们在那里的湖面上建造金字塔。
When the Aztecs first came into the Valley of Mexico they built their pyramids on the lake they found there.
一些人类学家把这种死圣崇拜与与阿兹·特克人的的地狱神灵联系起来。
Some anthropologists link the cult to Aztec underworld gods.
尽管阿兹·特克人如此珍视巧克拉特,但它的苦味并不合欧洲人的胃口。
However much the Aztecs valued chocolate, its bitter taste was not to the liking of the Europeans.
一些学者认为,他们失败的经济体系,或许使得萨博·特克人不得不到其他地区寻找工作。
Some scholars believe that a failure of their economic system may have pushed the Zapotecs to find work elsewhere.
巧克力最初发明是作为一种庆祝的啤酒-就像饮料和作为马雅人及阿兹·特克人的地位象征。
Chocolate was originally invented as a celebratory beer-like beverage and status symbol for the Aztecs and the Maya.
这本书的与众不同之处在于,它是一本关于阿芝特克人的书,由阿芝特克人提供的素材,由阿芝特克人所写。
What makes this book extraordinary is that it was a book about the Aztec people, written by Aztec scribes and informants.
原来的城市是建在以前湖的原址上-阿兹·特克人将城市建在许多水生平台上,但当西班牙人征服该城时,他们就将湖水排干,致使城市下沉。
The original city was built on the site of a former lake-the Aztecs built the city on a series of aquatic platforms, but when the Spanish conquered the city, they drained the lake, causing it to sink.
人们对凤尾绿咬鹃的崇拜已经有很长的历史了。在古代,人们将这种鸟献给古玛雅和阿兹·特克人作为祭祀品,皇室成员和神父则在仪式上身着凤尾绿咬鹃的羽毛。
Such admirers continue a long history of adoration for the quetzal. The bird was sacred to the ancient Maya and Aztec peoples, and royalty and priests wore its feathers during ceremonies.
我是说,它们使得阿芝克特人能够在农田不足的地方种植大量可食用作物。
I mean, they enabled the Aztecs to grow plenty of food in an area without much available farmland.
雷克特和其他一些人认为,一旦“依赖的习惯被打破”,那么国家就可以做出其他旨在提高生活水平的政策改变。
Rector and others argued that once "the habit of dependency is cracked," then the country can make other policy changes aimed at improving living standards.
因纽特人领导人和政治家约翰·阿马戈阿利克说:“他们只是认为这些人知道的不多,所以我们不会去问他们。”
"They just figured these people don't know very much so we won't ask them," says John Amagoalik, an Inuit leader and politician.
此外,最近针对在奥尔梅克遗址发现的黑曜石工具的研究表明,奥尔梅克人获得的一些黑曜石起源于特奥蒂瓦坎附近。
Moreover, recent research on obsidian tools found at Olmec sites has shown that some of the obsidian obtained by the Olmecs originated near Teotihuacán.
在飞机上的大多数其他乘客都是俄罗斯人,克斯特亚不知道他们当中有多少人跟他有着同样的意图。
Most of the other passengers on the plane were Russian, and Kostya wondered how many of them had the same intentions he did.
这些人欺骗克斯特亚,这令她生气。而他会允许自己被他们欺骗,这也激怒了她。
It angered her that such people would deceive Kostya, and it angered her that he would allow himself to be deceived.
克特和希尔维走下山去,两人分开一段距离。
如果是在拳台之外,再带件武器,他就会是克斯特亚巴不得能避开的那种人。但在拳台里面,他的行动既缓慢又机械。
Outside the ring, with a weapon, he would have been the sort of man Kostya would have been happy to avoid, but inside the ring he was plodding and mechanical.
每一个人都必须排在某人的后面,这是惠特克的哲学。最要紧的是知道谁该排在谁的后面。
Everybody follows somebody, such is the philosophy of Whitaker; and the great thing is to know who follows whom.
并不是只有霍尔特一个人认为布莱·维克已经证实了对挪威社会所持有的保留态度是正确的。
Holt is not alone is speaking as though Breivik has vindicated every reservation she had ever held about Norwegian society.
彼特·霍布斯是个非常忿怒的年轻人,克拉克森太太对他不太好。
Hobbs is a very angry young man. Mrs Clarkson was not very nice to him.
这些俄罗斯人里有很多也是犹太人,但克斯特亚看不出来什么区别。
Many of these Russians were also Jews, though Kostya couldn't particularly tell the difference.
这些俄罗斯人里有很多也是犹太人,但克斯特亚看不出来什么区别。
Many of these Russians were also Jews, though Kostya couldn't particularly tell the difference.
应用推荐