医学上来说,什么是濒死体验呢?
濒死体验有两部分组成。
在我的研究小组中,濒死体验的最常见原因是晕倒。
The most common cause of near-death experience in my research group is fainting.
甚至七年后的今天,他仍然为自己的濒死体验而着迷。
Seven years later, he is still consumed with his own near-death experience.
在他死后九分钟,他无法解释地奇迹般生还,述说了自己濒死体验。
Nine minutes later, miraculously and unaccountably, he returned to life to tell of his amazing near-death experience in the afterlife.
本研究项目将用怎样的方法来测试和确认人们对于“濒死体验”的陈述?
What sort of methods will this project use to try and verify people's claims of "near-death" experience?
由于科技的进步,看起来,有“濒死体验”的病例会不断增加。
As our technology is becoming more advanced so it seems most likely that the incidence of NDEs will increase.
对于“濒死体验”的讲述也显示出会对人们经历死亡有极大的帮助。
Accounts of NDEs have also been shown to be very helpful to people undergoing bereavement.
体验愉悦:“濒死体验”的初期有一种平和安详、令人愉悦的感受。
Experience the joy: "near-death experience" in a calm and serene early, it is the feeling of pleasure.
有过“濒死体验”的人起初往往不知所措,不知道到底发生了什么。
People who have an NDE are initially 20overwhelmed and do not understand what has happened.
它也保证了能对经历过“濒死体验”的病人进行良好的后期心理康复治疗。
This will ensure the best psychological aftercare of patients who have a NDE.
所以,把“濒死体验”学科作为对所有健康看护专业人员教育的重要方面至关重要。
Hence it is important that the subject of NDEs becomes a very important aspect of the education of all healthcare professionals.
大多数濒死体验很简短,因为当事人被从鬼门关抢救回去,所以只回想起了最初的印象。
Most often a NDE is brief, as the person is being snatched back from the jaws of death, so only this initial impression is recalled.
生命归来:如果有幸被救活了,在“濒死体验”进行到某种程度后,人们必须“回来”。
Come back to life: If fortunate enough to be saved, and in the "near-death experience" to a certain extent carried out, people must "come back.
出现亮光:在“濒死体验”最后的时刻,会出现亮光。这道光具有某种“人性”,非常明确的“人性”。
There is light: in the "near-death experience" last time, there will be light. This light has a certain "human" very clear "human. "
几项研究,譬如像斯洛文尼亚的研究人员在去年发表的《急救护理》杂志里声称,他们已经发现濒死体验(nde)相当普遍。
Several studies, such as a study by Slovenian researchers published in the journal Critical Care last year, have found that NDEs are quite common.
对那些无神论者关于濒死体验应该有些生物学的或生理学的基础的说法你如何回应,你在书中说这种体验是医学上无法解释的?
How do you respond to skeptics who say there must be some biological or physiological basis for that kind of experience, which you say in the book is medically inexplicable?
第二个部分是在濒死的一瞬间,他们有一种体验。通常来说,他们的神智是清醒的并且很有条理。
The second component [is that] at the time they're having a close brush with death, they have an experience. [it is] generally lucid [and] highly organized.
当第一次你被客厅地上的恐龙绊倒,第一次你体验到濒死的感觉,你会把它们一个个全部抛诸脑后。
The first time you trip over a dinosaur in your living room and have a near-death experience, you'll break every one of them.
当第一次你被客厅地上的恐龙绊倒,第一次你体验到濒死的感觉,你会把它们一个个全部抛诸脑后。
The first time you trip over a dinosaur in your living room and have a near-death experience, you'll break every one of them.
应用推荐