让我们回到流氓交易员一事上来。
如果ubs本月披露的巨额损失是由一个流氓交易员的“流氓”行为而造成的,这是不是意味着这种行为不会发生在他的同事们身上呢?
IF THE losses at UBS that surfaced this month were caused by a "rogue" trader, would that make his colleagues stable?
法兴银行辨称(未能及时发现损失,是因为)这位流氓交易员曾经供职于公司的中后台管理部门,对各种监督程序和技术手段了如指掌。
SocGen claimed that its rogue trader had been covering his tracks by creating a series of fictitious transactions, using dark arts learned during a spell in middle management.
在这之前,他曾经任霸菱银行执行董事,而这家颇受尊敬的英国投资银行在1995年破产,起因于一次流氓交易员丑闻。之后他任职于国际货币基金组织。
Before that, he was an executive director at Barings, the venerable British investment bank that collapsed in 1995 after a rogue-trader scandal, and at the International Monetary Fund.
但随便问一位客户的CEO,他很可能会告诉你:每位CEO晚上睡觉的时候都在担心公司内部出现害群之马——不管它指的是一位流氓交易员,还是一位流氓咨询师。
Ask a client's CEO, though, and he will likely tell you this: every CEO goes to bed at night worrying about a bad apple in their ranks-be it a rogue trader or a rogue consultant.
这家银行几年前因为一个流氓交易员上了报纸头条新闻,利皮奈称这名交易员为凯文.沃德维勒(Kevin Voldevieille),也是一个假名。他赌的高风险交易损失了上百万并且搅乱了世界市场。
The bank made headlines a few years ago when a rogue trader, whom Lepinay calls Kevin Voldevieille (also a pseudonym), lost billions and roiled world markets with his high-risk bets.
这家银行几年前因为一个流氓交易员上了报纸头条新闻,利皮奈称这名交易员为凯文.沃德维勒(Kevin Voldevieille),也是一个假名。他赌的高风险交易损失了上百万并且搅乱了世界市场。
The bank made headlines a few years ago when a rogue trader, whom Lepinay calls Kevin Voldevieille (also a pseudonym), lost billions and roiled world markets with his high-risk bets.
应用推荐