经历了11年的自我流放后他回家了。
他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
He was banished to Australia, where he died five years later.
他流放40年后归来。
他被废黜并流放。
他的两名主要竞争对手由于长期被政治流放而处于不利地位。
His two main rivals suffer the disadvantage of having been long-term political exiles.
今年,项目范围很广,从将房子变成协作论文的项目到探索流放意义的项目都有开设。
This year, the programs range from one that turns the house into a collaborative essay to one that explores the meaning of exile.
同样,牧师来源中包含了许多古老的传统,但在流放或流放后时期达到了完整和最终的形式。
The Priestly source, likewise, contains many, many older traditions but reached its full and final form in the exilic or post-exilic period.
在罗马帝国早期,剧作家有时会因为反对皇帝而被流放或处死;因此,塞内加的沉默可能只是出于谨慎。
In the early Roman Empire, playwrights were sometimes exiled or executed for line constructed as directed against the emperor; thus, Seneca's silence may be simple prudence.
英国的囚犯被终生流放到澳大利亚。
在上帝城,毒品团伙的头领们已经被逮捕,杀害或者流放,但是他们的家庭成员们有一些仍然留在这儿,等待警察离开。
In City of God, drug gang leaders have been arrested, killed or fled, but some of their family members remain, waiting for the police to leave.
他的勇气令他遭受了监禁和流放。
她觉得,死亡已经被医学流放了。
在长期的流放生活中,屈原没有屈服。
现在他过着被流放的生活。
以方围困阿拉法特、威胁将他流放是在玩火。
The Israeli side is playing with fire by besieging Arafat and threatening to exile him.
她被流放到国外。
马达加斯加将是犹太人流放地。
毕竟乔伊斯一生大多数时间都处于流放状态。
我已经痛苦度过了流放的八年,如今真的进退两难。
But here was my dilemma. I had been in exile for eight painful years.
不,你祖父只会流放他们,不会杀了他们的。
No, your grandfather would have simply disowned them not killed them.
本巴先生的护卫军被发放境外,而他也被流放到了葡萄牙。
Mr Bemba's bodyguards were routed; he has gone into exile in Portugal.
我也同样相信惊喜的可能性,痛苦后的平静和流放后的回归。
I believe in the possibility of surprising joy, of serenity through pain, of homecoming through exile.
不过令人欣喜的是,流放之后生活变得越来越非零和博弈了。
也有很多章节明确地表示,它是从流放者角度书写的。
There are many passages that make it clear that it's written from an exilic perspective .
但在古巴的流放人员不能购买岛上的房产因为他们不是古巴居民。
Cuban exiles will not be allowed to buy property on the island since they are not residents.
在某些情况下,这种状态会立即遭到死亡的惩罚,轻则也是流放。
Under certain conditions, such a status is immediately punishable by death or in lesser cases, banishment.
哈马斯结束流放,从叙利亚归来,带领高水平哈马斯代表团抵达开罗。
Khaled Meshaal came from Syria when he leaves in exile to lead a top level Hamas delegation to Cairo.
他们一个个轮流放哨,坐在最高的橡树上,望着王宫里的高塔。
One after the other of them kept watch, sitting atop the highest oak tree and looking toward the tower.
他们一个个轮流放哨,坐在最高的橡树上,望着王宫里的高塔。
One after the other of them kept watch, sitting atop the highest oak tree and looking toward the tower.
应用推荐