津巴布韦自夸有着非洲最为工业化的经济体制。
两位津巴布韦学者计划开办一所大学,以帮助那些因家庭责任或经济拮据而中断教育的非洲妇女。
Two Zimbabwean academics plan to open a university to help African women whose education was interrupted by either family commitments or financial constraints.
维多利亚瀑布位于非洲南部的赞比亚和津巴布韦之间。
The Victoria Falls lie in between Zambia and Zimbabwe in Southern Africa.
所以西方国家和非洲国家,特别是津巴布韦的邻国,必须团结起来,一起铲除这个使整个大陆蒙羞的魔鬼。
So Western and African countries, especially Zimbabwe's neighbours, must act in concert to get rid of the ogre that has shamed an entire continent.
除了津巴布韦之外,大多数非洲国家都一直在降低国家的通胀率来与世界上其它国家保持一致,即使现在仍是上升的趋势。
Zimbabwe apart, most African countries have been bringing inflation down, even if the trend is now creeping up again, in line with the rest of the world.
非洲和全世界都不能允许南非成为下一个津巴布韦。
Africa and the world can't afford for South Africa to turn into the next Zimbabwe.
穆加贝掌控下的津巴布韦非常容易变成其他非洲国家的“翻版”,从尼日利亚模式到阿塞俄比亚模式,甚至——有一天——会变成南非模式。
The fate of Zimbabwe under Mr Mugabe could all too easily become that of other African democracies, from Nigeria to Ethiopia, and even—one day perhaps—to South Africa itself.
同时,规划署降低了对安哥拉、肯尼亚、莫桑比克、尼日利亚和津巴布韦五个非洲国家的预测值。
At the same time, the agency reduced its estimates for five African countries: Angola, Kenya, Mozambique, Nigeria and Zimbabwe.
还有一些非洲国家,如津巴布韦,乌干达和埃塞俄比亚,前反叛者向人们灌输了全新版本的历史。
Zimbabwe, Uganda and Ethiopia are other examples of African states where ex-rebels have imposed new versions of history.
津巴布韦是南部非洲良心上的一个刀疤。
Zimbabwe is a scar on the conscience of the rest of southern Africa.
然而对于自豪的黑星加纳而言更糟。好像他的前女婿也把津巴布韦加入到了今天非洲血腥的爆发点之一。
Worse still for the proud black stars of Ghana, it appears as if their former son-in-law has also added Zimbabwe as one of the bloody flashpoints of Africa today!
另一个包含15个国家的区域性组织南部非洲发展共同体(SADC)在津巴布韦问题上无能为力,不妨从西共体这里借鉴一二。
The Southern African Development Community (SADC), another regional club of 15 countries, which has been so feeble over Zimbabwe, could learn a trick or two from ECOWAS.
受害人中有数以千计来自津巴布韦、索马里、埃塞俄比亚等非洲国家的难民及寻求庇护者,这些人的家园被毁,企业遭到抢劫和焚烧。
Among those affected are thousands of refugees and asylum-seekers from Zimbabwe, Somalia, Ethiopia and other African countries, whose homes were destroyed and businesses looted, and burned.
非洲联盟星期一在一份声明中说,他们对津巴布韦的局势深感关注。
The AU said in a statement Monday it is gravely concerned about the situation in Zimbabwe.
津巴布韦是非洲最穷的国家之一,艾滋病肆虐,人均预期寿命才34岁。
Zimbabwe is one of the poorest countries in Africa and HIV is widespread with the average life expectancy just 34.
那些受影响的人中,有来自津巴布韦、索马里、埃塞俄比亚和其他非洲国家的数以千计的难民和寻找收容的人,他们的家园被毁,商铺被掠夺和烧毁。
Among those affected are thousands of refugees and asylum-seekers from Zimbabwe, Somalia, Ethiopia and other African countries, whose homes were destroyed and businesses looted, and burned.
有人说这是非洲民族联盟争取下届选举的一部分,也许就在明年,非洲民族联盟就以一贯的民粹主义作风来谴责西方国家对津巴布韦造成的所有弊病。
Some say this is part of Zanu-PF's plan to fight the next election, perhaps as early as next year, on its usual populist platform, blaming the West for all Zimbabwe's ills.
然而,离开津巴布韦是一回事,离开非洲又是另一回事。
It is one thing to leave Zimbabwe, but it is something else to leave the continent altogether!
对于调查津巴布韦钻石行业的金伯利进程之“失败”,非洲加拿大伙伴组织持高度批评。
The PAC is also highly critical of the "failure" of the Kimberley Process to investigate Zimbabwe's diamond industry.
世界上债务状况更糟于日本的国家也有,那就是位于非洲的津巴布韦。
There is one country in the world in worse debt shape: Zimbabwe.
前10名中,非洲国家占据大多数,包括乍得、苏丹和津巴布韦等国。
Most of the 10 states that fill out the top ranks of this year's index are in Africa, such as Chad, Sudan and Zimbabwe.
2月1日将在埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴举行的一次非洲联盟会议上,津巴布韦的危机将进一步浮出水面。
The crisis in Zimbabwe may also loom large at a meeting of the African Union in Addis Ababa, Ethiopia, which kicks off on Sunday February 1st.
在津巴布韦和南部非洲,大象的数目正在飞速增长。
In Zimbabwe and southern Africa, elephant populations are rapidly growing.
津巴布韦和其它一些贫穷的非洲国家排名垫底。在这些国家中,人均寿命很短,人们的幸福指数也很低。
Zimbabwe and other poor African nations, where life expectancy and happiness is low, came bottom of the table.
在七十年代后期和八十年代,充满了泛非振兴和鲍勃马利1980年在津巴布韦首都哈拉雷巡回演出的音乐内容推动了牙买加雷鬼音乐海啸般的席卷非洲。
In the later '70s and 1980s, Jamaican reggae hit Africa like a tidal wave, propelled by the music's message of pan-African uplift and Bob Marley's historic 1980 concert in Harare, Zimbabwe.
虽然感染者正在慢慢减少,新增感染病例的百分之七十仍发生在撒哈拉以南的非洲地区,尤其是在埃塞俄比亚、南非、赞比亚和津巴布韦。
Sub-Saharan Africa had 70% of new HIV cases, though its infection rates are falling, especially in Ethiopia, South Africa, Zambia and Zimbabwe. See article.
美国官员们一直在私下表示,对南部非洲国家在解决津巴布韦危机方面缺乏努力感到失望。
U.S. officials had been privately expressing disappointment with the seeming lack of commitment by southern African countries on the Zimbabwe crisis.
这份报告说,非洲受艾滋病疫情影响最严重的5个国家中的四个-埃塞俄比亚、南非、赞比亚和津巴布韦的新艾滋病毒感染率下降的幅度超过了25%。
The report said Ethiopia, South Africa, Zambia and Zimbabwe — four of the five African countries most affected by the epidemic — have reduced rates of new HIV infections by more than 25 percent.
但是这次南部非洲发展共同体的首脑们在卢萨卡峰会结束之际都一致希望津巴布韦明年的选举将自由化与公平化,这样无疑会让津巴人感到兴奋。
But Zimbabweans will no doubt be cheered to know that the SADC's leaders, at the end of their Lusaka summit, wished elections next year to be free and fair.
但是这次南部非洲发展共同体的首脑们在卢萨卡峰会结束之际都一致希望津巴布韦明年的选举将自由化与公平化,这样无疑会让津巴人感到兴奋。
But Zimbabweans will no doubt be cheered to know that the SADC's leaders, at the end of their Lusaka summit, wished elections next year to be free and fair.
应用推荐