艾伦·韦斯曼在他的书《没有我们的世界》里向我们展示了这些,列举了大自然自我复原的巨大能力。
Alan Weisman shows this in his book, "The World Without us", which illustrates nature's great capacity to recover.
没有了这个狂野的世界,我们不是更文明了,而是更不文明了。
那些在第二次世界大战后给我们占德军队寄包裹并在上面注明“礼物”以逃避税款的普通公民,根本没有费心去发现“礼物”在德语中是“毒药”的意思。
Those private citizens who sent packages to our troops occupying Germany after World War II and marked them GIFT to escape duty payments did not bother to find out that "Gift" means poison in German.
如今,我们难以想象一个没有内部网、电子邮件和便携式计算机的世界。
Today, it's almost impossible to imagine a world without intranets, e-mail, and portable computers.
世界上再也没有比我们这儿更好的地方了,我也没什么可奢求的了!
No place can be better than ours, and I have nothing to wish for!
在这个忙乱的世界里,他帮我揭开了迅速遮住我们眼睛的面纱,让我看到了所有那些我以前没有惊叹过的事物。
He had helped me lift the veil that grows so quickly over our eyes in this hectic world, and to see all those things I'd failed to marvel at before.
我们都害怕不赞同和惩罚,但是这个虚构的世界似乎没有警察和权威人物。
We all fear disapproval and punishment, but this imaginary world appears to have no police and no authority figures.
如果我们把世界上的自然资源都用光了,那么就没有什么东西可以留给我们的下一代了。
If we use up all the world's natural resources, nothing will be left for our future generation.
在某些方面,它与科学并没有太大的不同,在科学中,我们不断地寻找系统和解码意义,这样我们就可以用一种新的方式来看待和欣赏这个世界。
In some ways, it's not so different to science, where we are constantly looking for systems and decoding meaning so that we can view and appreciate the world in a new way.
你有几家公司参与其中,但没有一家世界上最大的公司像我们昨天从蒂莫西·库克那里看到的那样,发表一篇冗长的、慷慨激昂的帖子。
You had a few companies involved, but not one of the largest companies in the world coming out with a lengthy and impassioned post, like we saw yesterday from Timothy Cook.
有几家公司参与其中,但那时可没有一家世界上最大的公司用一篇充满激情的长文站出来表态,就像我们昨天看到的蒂姆·库克所做的那样。
You had a few companies involved, but not one of the largest companies in the world coming out with a lengthy and impassioned post, like we saw yesterday from Tim Cook.
试着想象一下,如果没有这些定义了我们的文化和价值观的杰出作品,我们的世界会是什么样子。
Try to imagine our world as well without the remarkable works that have defined our culture and values.
当市场和世界形势发生变化时,我们正在做的事情就会变得没有意义,这时候我们也会面临那样的难题。
We're going to have questions like that where we have things we're doing that don't make sense when the market changes and the world changes.
但当市场和世界形势发生变化时,我们正在做的事情就会变得没有意义,这时候我们也会面临那样的难题。
But we're going to have questions like that where we have things we're doing that don't make sense when the market changes and the world changes.
无法想象如果我们的生活中没有他们,我们的世界将是多么可怕。
We can't imagine how awful our world will be if they are all absent in our life.
科学家们担心,很快就会没有足够的水供我们使用,与我们共享这个世界的动植物同样也会没有足量的水可供使用。
Scientists worry that soon there won't be enough water for us, as well as for the animals and plants that share our world.
在这一年中,我们已经安排了几个无屏幕日,这需要我们为学生制定不同的计划,涉及他们在没有“屏幕”的情况下如何与彼此和周围的世界交流。
During the course of the year, we have built in several screen-free days that require us to make different plans for our students about how they will communicate with one another and the world around them without "screens".
悲剧不在于我们来到了这个世上,而在于你们的世界里没有我们的立足之地。
The tragedy is not that we're here, but that your world has no place for us to be.
世界上没有什么比我们的信念更加强大有力了。
There is nothing more powerful in the world than our beliefs.
没有清洁工,我们的世界会变成什么样子?
在这唯物主义的时代里,我们没有时间去注意我们周围的世界。
In this materialistic age we do not have time to pay attention to our surroundings.
你们的世界并不是为我们完全敞开的,没有你们的支持和协助我们将无法生存。
Your world is not very open to us, and we won't make it without your strong support.
我们的使命还没有变,但我们生活的世界却变了。
国境外的世界并没有因我们的选举而停止运行。
如果这样,那么似乎我们同样没有很好的理由认为我们经历的世界是现实世界。
If so, then it seems we similarly have no justification in thinking that the world we experience is the real world.
我们是否愿意承认没有一个国家比我们自己的国家更能够为世界树立光辉的楷模?
Will we acknowledge that there is no more powerful example than the one each of our nations projects to the world?
我们是否愿意承认没有一个国家比我们自己的国家更能够为世界树立光辉的楷模?
Will we acknowledge that there is no more powerful example than the one each of our nations projects to the world?
应用推荐