杨先生正在计划另一项策略,以复杂化每一个细节来拖延时间。
Mr. Yang was planning another tactic to stall by making everything complicated.
杨先生每天至少跑步半小时。
杨先生会核查他们的名字。
杨先生的房子就在邮局后面。
杨先生还想再要但是他的妻子却受够了。
杨先生不会等待太久了。
“亚当?”杨先生说。
䕫让我介绍我的朋友,杨先生。
让我介绍一下我的好朋友杨先生。
化妆品卖家杨先生是义乌工商学院的校园偶像。
让我介绍我的朋友,杨先生。
他让杨先生去把他们给寄了。
杨先生不喜欢懒惰的人。
杨先生,见到你真高兴。
杨先生不喜欢我的朋友。
一天,杨先生和黛比展开了一次友好的讨论。
阳光旅游公司的一位高级雇员杨先生站在旁边。
Mr Yang, one of Sunbeam's senior employees, was standing there.
对于迫切希望保全公司的杨先生来说,他必须小心防止意外的发生。
Mr Yang, in his zeal to preserve the company he started, must now take care not to demolish it by accident.
与此同时,杨先生正在策划另一项策略:以复杂化每一个细节来拖延时间。
At the same time, Mr Yang was planning another tactic: to stall, by making everything really, really complicated.
杨先生对由此给我们造成的不便深表歉意,但他坚称花园必须铲掉。
While acknowledging his regret of any inconvenience to us, he insisted the garden had to be removed.
但是杨先生喃喃地说道,“让我们明天翻倍吧,”然后,继续睡觉了。
But Mr. Young murmured, "Let's just double up tomorrow," and went back to sleep.
那里还贴着一张名片,上面写着“杰姆斯.狄林汉.杨先生”几个字。
Also appertaining thereunto was a card bearing the name “Mr. James Dillingham Young”.
还是一个孩童的时候,杨先生就受到了星际大战这类的科幻电影的启迪。
As a child, Yang was inspired by sci-fi movies such as Star Wars.
的确,杨先生一只手为买书的人签字,另一只手拿着一把扇子挡住脸,以防有人拍照。
True enough, Yang was sitting signing books bought by tourists with one hand, while the other held a fan that shielded his face from photographers.
杨先生的父亲就是受害者之一,杨先生也说道,《墓碑》这本书就是作为他父亲的墓碑。
Yang's father was among the victims and Yang says this book is meant to be his tombstone.
通常这类文件是为像杨先生孩子这类“黑孩”准备的,需要支付巨额罚金(或收费,像官方所谓的)。
Normally such papers are handed to "black children", as offspring like Mr Yang's are commonly known, only on payment of a huge fine (or fee, as officials say).
通常这类文件是为像杨先生孩子这类“黑孩”准备的,需要支付巨额罚金(或收费,像官方所谓的)。
Normally such papers are handed to "black children", as offspring like Mr Yang's are commonly known, only on payment of a huge fine (or fee, as officials say).
应用推荐