监察员被派去参观核址并核实条约的遵守情况。
Inspectors were sent to visit nuclear sites and verify compliance with the treaty.
他们遵守那条约束他们所有人的不成文规定—不许说话。
They obey the one unwritten rule that binds them all–no talking.
至关重要的是,由于新政策并没界定何为“遵守”核不扩散条约,所以美国有一个很大的漏洞。
Crucially, since the new policy does not delineate what it means for states to be "in compliance" with the nonproliferation treaty, the United states has a major loophole.
中国积极参加国际军控和裁军领域的活动,严格遵守和全面履行国际军控条约义务。
Second, China has taken an active part in international arms and disarmament efforts, strictly abided by and comprehensively fulfilled the obligations of international arms control treaties.
IAEA的工作是确保各国遵守核不扩散条约(NPT)。
The IAEA's job is to ensure that countries abide by the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT).
简而言之,印度并未破坏核不扩散体系,相反,NPT体系是因其自身的缺陷而被削弱了,这些同意遵守该条约的国家最后又蔑视其规则。
In short, India is not undermining the non-proliferation system, rather, the NPT system has been undermined by its own flaws and the countries that agreed to abide by, but flouted, its rules.
我们认为,NPT缔约国享有的和平利用核能的权利应当得到尊重,但同时,相关的条约义务也须遵守。
It is our view that the right to peaceful USES of nuclear energy by NPT States Parties should be respected whereas their treaty obligations be observed.
同时,如果不情愿让伊朗,叙利亚以及以后跟风的其他国家承担责任的话,由《不扩散核武器条约》成员国作出遵守条款的承诺,同样毫无价值。
Meanwhile the promises made by the NPT's members to stand by the treaty will likewise count for nothing without the will to hold to account Iran, Syria and the others that may follow them.
核查是确保军控、裁军与防扩散条约得到切实遵守的重要手段。
Verification is an important means to ensure earnest compliance with arms control, disarmament and non-proliferation treaties.
当美国作为致力于遵守《不扩散核武器条约》的核国家履行自己的义务,就会加强我们确保其他国家尽职尽责的全球努力。
When the United States fulfills our responsibilities as a nuclear power committed to the NPT, we strengthen our global efforts to ensure that other nations fulfill their responsibilities.
德国也希望能够达成一个新的契约:必须修改欧盟的条约,从而由布鲁塞尔审议各国的国家预算,布鲁塞尔有权对不遵守规则的国家施加“自动”处罚。
Germany also wants a new covenant: EU treaties must be changed so that national budgets are scrutinised by Brussels, with powers to impose "automatic" sanctions on countries that stray.
这一承诺是这项条约的核心,应为条约各方全面遵守。
That commitment is at the core of the treaty, and it must be kept for all who fully abide by it.
这个义务是条约的核心所在,而且所有完全遵守条约的国家必须保持下去。
That commitment is at the core of the Treaty, and it must be kept for all who fully abide by it.
德国人认为只有有了条约承诺及法律权利才能确保遵守纪律的誓约得以实践。
The Germans think only a treaty commitment and the power of the judges will ensure that vows of discipline are honoured.
文件的关键在第二条。该条款把各国遵守关税时间表的义务作为关贸总协定及其条约义务的必要组成部分。
The key to the document lies in article II, which makes national obligations with regard to tariff schedules an integral part of the GATT and its treaty obligations.
他强调,伊朗官员将继续遵守核不扩散条约的规定。
He stressed that Iranian officials will continue to honor a nuclear non-proliferation treaty.
这些运动员项目必须由一个遵守反兴奋剂条约的国际联合组织来管理。
An International Federation that abides by anti-doping rules must govern these sports.
但是,有一个有助于作出评判的准则,即一个国家要遵守诺言并履行与盟国签署的条约中的义务。
There is, however, one helpful guide, namely, for a nation to keep its word and to act in accordance with its treaty obligations to Allies.
李鸿章的国际法思想可以概括为:主权原则、遵守条约原则、均势原则。
At last li's thought of international law can be summed up as: the principle of sovereignty, compliance with the treaty, the balance of power.
这是由权力制衡、检察职能、检察权的内容及条约必须遵守的国际义务决定的。
This is determined by the power of checks and balances, prosecutorial functions, procuratorial powers and the content must comply with international treaty obligations decision.
他们都遵守着那条约束他们所有人的默认规则——要守口如瓶。
They obey the one unwritten rule that binds them all—no talking.
“我们需要遵守和符合南共体的协议和条约,”他说。
We need to abide and comply with SADC protocols and treaties, "he said."
基于上述理由,引用的条约条款应被美国严格遵守和实施,而不考虑是否是此国家之义务。
For these reasons, the treaty provisions quoted herein will be strictly observed and enforced by United States forces without regard to whether they are legally binding upon this country.
这个措施规定通过市场运作提供保险计划的团体保险公司须遵守2008年起实施的联邦精神卫生均等条约。
The measure requires that group insurers that offer insurance plans through the exchange abide by federal mental health parity requirements enacted in 2008.
这个措施规定通过市场运作提供保险计划的团体保险公司须遵守2008年起实施的联邦精神卫生均等条约。
The measure requires that group insurers that offer insurance plans through the exchange abide by federal mental health parity requirements enacted in 2008.
应用推荐