无论通过与否,缴交之文件概不退还。
Whether the application is approved or not, the documents will not be returned.
无论通过有线电视还是因特网,视频点播均可能增长。
Whether accessed via cable television or the Internet, video on demand is likely to grow.
我对你的爱无论通过空间还是时间都是完全无限的。
无论通过什么方式,利用愤怒来伤害他人都是不对的!
当电流通过电路时,无论通过那个电阻,都有压强降低的情况。
As current flows through the circuit a volt drop occurs across each resistance.
大多数的工作机会仍然通过人际关系网获得,无论通过网络还是个人。
Most jobs are still found by networking, whether it's online or in-person.
无论通过你的老师或者书籍,你都可以找到几十种不同类型的方法和运动。
There are dozens of different methods and exercises you can explore through a good teacher or book.
XML数据封装也提高了访问的机密性和可靠性,无论通过Web还是桌面应用程序访问。
XML data encapsulation also provides improved privacy and reliability when accessing data, either through the Web or desktop applications.
正如我们多次提到的,服务必须与业务保持一致,并能为企业提供真正的收益潜力(无论通过减少成本和节约,还是通过产生收入)。
As we've mentioned several times, a service must be business aligned and provide real revenue potential (whether through cost reduction and savings or income generation) for the enterprise.
无论属于以上(哪种导师分配)情况,新生都可以通过拜访院系办公室或给院系办公室发邮件询问导师或者临时导师的信息。
In any case, new graduate students can learn who their advisers or temporary advisers are by visiting or emailing the departmental office and asking for the information.
无论是通过读书还是在国外生活来了解到这些差异,我们的目的必须是尊重人与人之间的差异,与身边的外国人和睦相处。
Whether we learn about these differences by reading a book or by living abroad, our goal must be to respect differences among people in order to get along successfully with our global neighbors.
数字乌鸦系统将通过帮助地面部队更有效、更安全地操作,帮助他们无论何时何地更有效、更安全作战。
Digital Raven systems will directly benefit ground forces by helping them operate more effectively and safely, wherever and whenever they need them.
进一步的证据表明,当通常的外部循环被改变时——无论是通过实验还是通过快速的东西方向的长距离移动——就会出现持久的内部节律。
Further evidence for persistent internal rhythms appears when the usual external cycles are shifted—either experimentally or by rapid east-west travel over great distances.
无论您何时更改文件,您都可以通过在签出时声明一个活动来确认您进行更改的原因。
Whenever you change a file, you identify the reason you are making that change by declaring an activity at checkout time.
无论在哪里,人们都可以通过摇动手机找到一个“陌生人”来交谈。
Wherever they are, people can also find a "stranger" to talk to by shaking the phone.
“通过经典,我们可以看到现代中国的基础。”田说,“无论人类历史如何发展,它们仍然对我们有很大的影响。”
"Through the classics, we can see the foundations of modern China." said Tian, "No matter how the human history has developed, they still have a great influence on us.
无论哪种方式,“国有”组织的一个好处是,有可能通过与药品制造商谈判获得更优惠的价格。
Either way, one benefit of a "national" organization would be to negotiate better prices, if possible, with drug manufacturers.
无论你的“奉献”是通过娱乐、服务他人、给予他人产品、给予他人鼓励等形式。
Whether your "giving" is in the form of entertainment, services, products or motivation does not matter.
无论这种祝福是通过语言还是手势,正式的或非正式的途径,我们的生活需要成为蒙祝福的生活。
Whether the blessing is given in words or with gestures, in a solemn or an informal way, our lives need to be blessed lives.
在任何情况下无论是通过望远镜,双筒望眼镜还是照相机观看日食都是不安全的。
Observing the eclipse directly through a telescope, binoculars or camera is not safe under any circumstances.
无论是通过增税或(或通过精简公有企业人员)削减开销来达到此目的,都不会对税后收入有多大的影响。
Whether this is achieved by raising taxes or cutting spending (by laying off public-sector workers) may not matter much for disposable incomes.
我们在积极推动这些产品,无论是通过制定开展生物等效性研究的指南,还是通过实施资格预审规划。
We aggressively promote them, whether through guidelines for conducting bioequivalence studies or through the prequalification programme.
客户机请求—无论用户通过他们的浏览器还是SDK程序—发送请求到一个Dispatcher以获取服务。
Client requests, either users via their browsers or SDK programs, send requests to a Dispatcher to get them served.
清单18演示了处理相同web页面的糟糕示例—无论是通过GET请求调用页面还是通过把表单发布到页面中。
Listing 18 demonstrates a poor example of a Web page that processes identically - whether the page is called by a GET request or by having a form posted to it.
所有焊接准备应符合图纸上规定的尺寸要求(无论是通过图纸尺寸还是焊接规范提供,均可作为依据)。
All weld preps shall meet drawing specified dimensions (whether provided via dimensions on the drawing or in a welding specification).
无论是病媒通过适应新生态环境,还是对一线药物和杀虫剂产生耐药性,这种疾病将总是能够找到躲避各种伏击它的方法。
The disease would always find a way to sneak out of any trap, whether through vectors adapting to a new ecology, or the development of resistance to front-line medicines and insecticides.
它负责本地化服务器对象(无论是否通过网络)然后把存根的调用发送到服务器。
It's responsible for locating the server object (wherever it may be over the network) and then sending the stub's call to the server.
去吧,把你的内心悉数倾诉到纸上,无论是通过只言片语,还是一首情诗,或是一篇情意浓浓的散文,只要它们能够表达出你的情感。
Go ahead; spill your heart onto a piece of paper. Whether through a one-line sentiment, a poem, or some prose - let them know how you feel!
去吧,把你的内心悉数倾诉到纸上,无论是通过只言片语,还是一首情诗,或是一篇情意浓浓的散文,只要它们能够表达出你的情感。
Go ahead; spill your heart onto a piece of paper. Whether through a one-line sentiment, a poem, or some prose - let them know how you feel!
应用推荐