解决了冬施中既要满足混凝土结构的强度要求,又要加快施工进度,保证连续作业的问题。
The technology can not only meet strength demand of concrete structure but also solve the problems of accelerating construction speed and guaranteeing constant work.
地铁工程施中存在各种风险,如决策的风险,新工艺的风险、设计的风险、新材料的风险等等。
Many risks, such as final decision risk, new technology risk, design risk, as well as new material risk etc., exist in the construction of Metro engineering.
在一项研究中,施瓦茨观察了大四学生的决策过程。
In a study, Schwartz observed decision-making among college students during their senior year.
在她那被施了魔法的幻象中,一切都显得多么像漂亮啊!
How fairy-like does everything appear to her enchanted vision!
我们中的许多人,就像施瓦茨一样,很难把精力集中在那些比发布状态更新更需要注意力的任务上。
Many of us, like Schwartz, struggle to stay focused on tasks that require more concentration than it takes to post a status update.
在1934年的血液清洗中,一个纳粹党卫军小队在库尔特·冯·施莱歇家的门口谋杀了他。
In the Blood Purge of 1934, a Nazi SS squad murdered Kurt von Schleicher in the doorway of his home.
拉施说:“地球工程计划将平流层的气溶胶注入到云层中,这将起到冷却地球的作用,并增加海冰的范围。”
'Geo-engineering plans to inject stratospheric aerosols or to seed clouds would act to cool the planet, and act to increase the extent of sea ice,' says Rasch.
正如一个人在施瓦茨的在线文章的评论部分中讽刺地指出的那样,“当我阅读这篇非常出色的文章时,我至少停下来六次来查看我的电子邮件。”
As one person ironically put it in the comments section of Schwartz's online article, "As I was reading this very excellent article, I stopped at least half a dozen times to check my email."
施韦策和他的同事引用的一个典型例子是2004年一家能源交易公司倒闭的事件,在该公司中,经理们用经济奖励来激励销售人员达到特定的收入目标。
A prime example Schweitzer and his colleagues cite is the 2004 collapse of a energy-trading company, where managers used financial incentives to motivate salesmen to meet specific revenue goals.
奥地利的格里戈尔·施里伦扎厄在波兰扎科帕内的跳台滑雪世界杯比赛中腾空而起。
Gregor Schlierenzauer of Austria soars through the air during the ski jumping World Cup competition in Zakopane, Poland.
施立弗说,人们应该从这件事中吸取教训。
父亲去世前的那一阵子,曾来看过我在社区剧场的一场演出。我在查理·布朗的《你是个好人》中饰演施罗德的角色。
Shortly before he passed away, my father came to see me play the part of Schroeder in a community theatre production of You're a Good Man, Charlie Brown.
影片在天鹅湖的序幕中开始,魔法师罗斯·巴特施恶咒将公主变成了天鹅。
The film begins with the prologue to "Swan Lake," in which the sorcerer Rothbart casts his evil spell.
大米的价格在过去一年中增长了一倍多。但是,施特塞尔说,生产成本也提高了。
The price of rice has more than doubled in the past year, but Stoesser says production costs have also risen.
其实这不是乌修仁第一次品尝到胜利的喜悦。 早在2000年,他就和同胞卡尔.施瓦泽在世界青少年冠军赛中配对取得第一名。
It was not long before the future British Open champion started tasting success after teaming up with compatriot Charl Schwartzel to win his first title at the World Junior Team Championships in 2000.
“我们将仍然处在一个非常泥泞的谷底过程中,”纽约的JP摩根银行全球市场战略家斯图尔特·施韦策说。
"We will remain in a very sloppy bottoming process," says Stuart Schweitzer, global market strategist for the JPMorgan Private Bank in New York.
当僧侣们接受在家人的轮施时,是不能拒绝任何食物的,不论食物中是否有动物配料成分。
As the monks make their alms round, laypeople give them food. Monks are not allowed to refuse any food, whether it has animal ingredients or not.
接受休利特女士和拉施德女士调查的事业型女性中,有四分之一的工作时间较三年前每周增长了8到18个小时。
More than a quarter of the female high-fliers surveyed by Ms Hewlett and Ms Rashid report working between eight and 18 hours more each week than they did three years ago.
这些问题都在瑞士的托马斯·鲍姆加特纳和乌尔斯·菲施巴赫一项令人振奋的新研究中得到了阐述。
All these questions are addressed in an exciting new study performed in Switzerland and led by Thomas Baumgartner and Urs Fischbacher.
例如,从一项乐善好施的行为中取得的乐趣就往往与之相关。
The pleasure obtained from a benevolent act is often relevant, for example.
集约化农业生产使用化肥,施到土壤中的化肥会释放强大的温室气体一氧化二氮。
Intensive farms also use fertilizers which release the powerful greenhouse gas nitrous oxide when applied to the soil.
守门的班次记在下面,可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
The divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph.
施拉格认为,为留存在多孔岩石中数百万年的海水钻出疏散的通道有助于减轻岩石承受的压力。
Schrag argues that drilling an escape route for water that has remained trapped in the porous rock for millions of years will help ease the pressure on the rock.
“新型市场中的人才之争为何女性是求胜的关键?”针对这一问题,塞维利亚•安•休利特和丽珀•拉施德指出,新兴市场中的女企业家们其实面临着重重障碍。
In "Winning the War for Talent in emerging markets: Why women are the Solution", Sylvia Ann Hewlett and Ripa Rashid point out that businesswomen face steep obstacles in emerging markets.
施平德勒格表示,奥中交往合作富有成效。奥地利高度重视对华关系,希望同中方进一步加强友好合作。
Describing Austria-China exchanges and cooperation as effective, Spindelegger said Austria attaches great importance to ties with China and hopes to further enhance friendly cooperation with China.
施平德勒格表示,奥中交往合作富有成效。奥地利高度重视对华关系,希望同中方进一步加强友好合作。
Describing Austria-China exchanges and cooperation as effective, Spindelegger said Austria attaches great importance to ties with China and hopes to further enhance friendly cooperation with China.
应用推荐