新条例中的许多规定以过去30年期间世界卫生组织和全球社会取得的经验和吸取的教训为基础。
Many of the provisions in the new regulations are based on the experience gained and lessons learnt by the World Health Organization (WHO) and the global community over the past 30 years.
对国际社会而言,网络为他们提供了建立一个新的全球市场的思路,并能够让各国在灾难面前显得更加慷慨。
For theinternational community, they have provided the foundation for a new globalmarketplace of ideas, and helped channel remarkable generosity in the face oftragedy.
新的疾病造成全球范围的健康威胁,同时也冲击着经济和社会。
New diseases are global threats to health that also cause shocks to economies and societies.
MMOG出现了一个新的子类别,大型社会性游戏(massively social game),这种游戏利用游戏的功能建立全球性的社区。
A relatively new subcategory of MMOGs, termed massively social games, has arisen to leverage the ability of games comprising global communities.
随着社会进入一个新的世纪,许多文化已经预示着一个全球化时代的到来,反过来,越来越懂得拥抱当代生活的理念。
As society enters a new century, many cultures have recond to an age of globalisation and, in turn, are embracing the idea of contemporary living.
今后全球的社会和经济问题将不是仅仅局限于一个领域内的国内事务,其解决需要我们用新的视野和更广阔的角度来分析对待。
In the coming future, worldwide social and economic problems can not be confined to domestic affairs, and their resolutions await analysis from new and broad perspectives.
与此同时,全球化也催生了新的社会力量和运动形式。
Meanwhile, globalization expedites the emergence of new social forces and movement form too.
你们的全球社会为了存在的条件因素在变得更接合新的科技和新的丰饶来支持它。
Your global society is to become more coalescent as new technologies and new abundance provide it with additional reasons for existence.
全球化作为一种新的经济和社会发展趋势,给中国带来了机遇,也带来了挑战。
As a new economic and social treads, globalization has brought China opportunities and challenges as well.
随着企业经营环境的多元化、全球化,企业社会责任逐渐成为企业面临的一个新挑战。
With the pluralism and globalization of corporation environment, Corporate Social responsibility has gradually been a new challenge of corporation.
国际社会已进入了信息网络时代,全球化市场正在形成,在这样的环境下,。我国的饭店业跨入了新的世纪。
The world has entered an era of network information. The global market is coming into form China's hotel industry has ushered in a new situation in the new century.
在所有社会中,医疗护理是社会保障系统的一个重要组成部分。随着全球人口的老龄化,医疗服务系统调整以适应新的需求是至关重要的。
Health care is an essential part of social protection in any society, and as the global population ages, it is essential that health services adapt to new demands.
进入21世纪之后,全球性的社会问题对佛教提出了新的要求。
Upon entry into the 21st century, global social issues have imposed new demands on Buddhism.
技术全球化的时代为不同种族的融和、不同社会背景之间的文明交流提供了许多时机,并开展了新的科技技术。
The age of technology and globalization provides many more opportunities to bring together different ethnic groups and community backgrounds for cultural exchange and development of new societies.
打破边界强调国家之间的诞生,一个新的实体-全球社会。
The breaking down of boundaries between countries emphasizes the birth of a new entity - the global community.
打破边界强调国家之间的诞生,一个新的实体-全球社会。
The breaking down of boundaries between countries emphasizes the birth of a new entity - the global community.
应用推荐