客人们以香槟为新娘新郎敬酒。
在英国,新娘的父亲敬酒是一种传统。
In the UK it's traditional for the father of the bride to propose a toast.
该敬酒了!
这是不是就像你在你的婚宴上试图保持微笑,而一些亲戚给你敬酒,相当于告诉你“婚姻是件苦差事”?
Isn't that like trying to maintain a smile at your wedding reception while some relative gives a toast that amounts to "marriage is hard work”?
拉瓦莱斯举起了他的酒杯,向这对新婚夫妇敬酒。
Lavalais raised his glass to propose a toast to the newlyweds.
大伙向新娘新郎敬酒。
我和埃莉诺向雅各布斯小姐敬酒。
国王是军官们第一个敬酒祝贺的人。
伏特加是用来敬酒的,不能啜饮。
按照惯例,敬酒将是用软饮料干杯。
让主人第一个敬酒。
客人起身敬酒时、服务员应及时拉椅。
When guests toast at the beginning, the attendant promptly pull chairs.
人往高处敬酒,水往低处流。
朋友们,我给大家敬酒,为我们干杯!
这是一个适当的场合向我们的老师敬酒。
面包卷先生:我们向这愉快的一对敬酒吧。
巴基斯坦的国宴上没有敬酒,因为酒精饮料是被禁止的。
There are no toasts at state dinners in Pakistan, because there is no alcohol.
但听说肯尼迪参议员的敬酒词比前一晚的更加辛酸感人。
But it is known that Senator Kennedy gave a toast more poignant than the one the previous evening.
大伙向新娘新郎敬酒。
看一场好电影时大笑,在床上互喂食物,敬酒。
Laughing over a good movie, spooning in bed, toasting our glasses.
在外国人看来,这里转圈敬酒的习俗颇令人尴尬。
For a foreigner, the practice of surrounding toasts here can be embarrassing.
你马上会明白。我想让大家为我们的新员工敬酒。
03 you'll see. I'd like to propose a toast to our new workmate.
当然,外国宾客与中国东道主敬酒时,小啜一口也未尝不可。
It is quite acceptable for a foreign guest to take a sip instead of emptying the glass when toasting with his or her Chinese host.
第一轮敬酒之后, 䳝人们就可以自由喝酒和敬酒了。
After this initial toast, drinking and toasting are open to all.
不管是敬酒还是结束会议,它都是一句完美的全功能语句。
This is a perfect all - purpose sentence for toasting, or closing a meeting.
不管是敬酒还是结束会议,它都是一句完美的全功能语句。
This is a perfect all - purpose sentence for toasting, or closing a meeting.
应用推荐