比赛虽然输了,但比分很挨近。
我们村挨近火车站。
他还坐着,向火炉那边更挨近些。
意大利人不让女人这么挨近前线。
他侧身向她挨近以便听得更清楚些。
他们挨近朱门乞讨一小块面包!
小孩挨近照满阳光的窗子取暖。
看为可厌的食物、我心不肯挨近。
祸患必不临到你,灾害也不挨近你的帐棚。
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
从今以后,以色列人不可挨近会幕,免得他们担罪而死。
From now on the Israelites must not go near the Tent of Meeting, or they will bear the consequences of their sin and will die.
挨近炉边来暖和暖和。
凡挨近耶和华帐幕的是必死的,我们都要死亡吗?
Anyone who even comes near the tabernacle of the Lord will die. Are we all going to die?
亚伦和以色列众人看见摩西的面皮发光就怕挨近他。
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.
一个挨近蜂箱,另一个远离蜂箱,几棵年夜树之外。
One was close to the hive. The other was much farther away, beyond some trees.
挨近,不能说。
约翰挨近乔治。
去吧,说不定坏人现在正在找机会挨近你的孩子呢!
Go, maybe the bad guys are now looking for opportunities to get close to your kids too!
又挨近他说,恭喜犹太人的王阿。他们就用手掌打他。
And said, Hail, King of the Jews! And they smote him with their hands.
亚伦和以色列众人看见摩西的面皮发光、就怕挨近他。
When Aaron and all the Israelites saw Moses, his face was radiant, and they were afraid to come near him.
从今以后,以色列人不可挨近会幕,免得他们担罪而死。
Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.
我付了马铃薯的钱,同时也挨近那些展示着的新鲜绿豌豆。
I paid for my potatoes but was also drawn to the display of fresh green peas.
过一会儿,前方传来了车轮的转动声,越来越挨近,接着就是马蹄声。
Then wheels were heard from in front, turning: then nearer: then horses' hoofs.
设备前,变压器绝缘护套应竖直地放在挨近变压器的架子上,并进行检查。
In front of the equipment, transformer insulating sheath should be vertically placed inclose to the transformer on the shelf, and check.
我们不是两个,我们是一个,我们背上的连结融合在一起,就挨近我们的坐骨。
We were not two; we were one, the joints of our backs fused right near our sit bones.
不要挨近我。他们逃走飘流的时候,列国中有人说,他们不可仍在这里寄居。
They cried unto them, Depart ye; it is unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there.
雅各就挨近他父亲以撒。以撒摸着他,说,声音是雅各的声音,手却是以扫的手。
And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, the voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.
雅各就挨近他父亲以撒。以撒摸着他,说,声音是雅各的声音,手却是以扫的手。
And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, the voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.
应用推荐