• 如果每次看见兄弟而不是拳头拳头,你该感到愧疚了。

    If you feel the need to hug a bro every time you see him or prefer a man hug to a fist bump, then you may be guilty.

    youdao

  • 非常喜欢坐在旁边

    I really love holding him next to me.

    youdao

  • 冬天一个小东西不会回来

    A little thing like winter isn't going to hold him back!

    youdao

  • 喜欢抚摩上床睡觉

    She loved to stroke him, to feed him, to put him to bed.

    youdao

  • 可以吗?

    "Can I hold him?" she asked.

    youdao

  • 上一次丈夫的时候,还是婴儿

    The last time my husband held him, he was just a baby.

    youdao

  • 深情地妻子

    He caressed his wife affectionately.

    youdao

  • 如果担心引起罗圈腿,你还是

    If you're worried that will cause bandy legs, you still hold him more.

    youdao

  • 深情地抚妻子

    He caressed his wife lovingly.

    youdao

  • 妈妈

    Mom asked to hold him one more time.

    youdao

  • 母亲了楼,将放在神人床上,关上门出来

    She went up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and went out.

    youdao

  • 我们走过监狱扇大门来到路上。 “抱他大腿!”

    We went through the big double gates of the prison, into the road.

    youdao

  • 母亲了楼,将放在神人床上,关上门出来

    She went up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and went out.

    youdao

  • ,”吩咐说。“然后突然:‘怎样?’”

    "Go and embrace him," she told her, "and then ask him suddenly: 'What now?'"

    youdao

  • 安慰一下,就消气了,如果两个一起生气的话,上帝也挡了!

    And comfort him, hug him. He then will be pacified. But if you both get angry, even God cannot do anything good!

    youdao

  • 但如果每次看见兄弟而不是拳头碰拳头,你该感到愧疚了。

    If you feel the need to hug a bro every time you see him or prefer a man hug over a fist bump then you may be guilty.

    youdao

  • 帮你吧,”着,对那个小男孩做了个鬼脸,“我们个朋友。”

    "Allow me to carry him, " Qui-Gon said, making a face at the boy. "We've made friends. "

    youdao

  • 相反感受她最后然后让她戴上了头盔所以女孩生存下来男孩会发生危险

    Instead, he had her say she loved him, felt her hug one last time, then had her wear his helmet so she would live even though it meant he would die.

    youdao

  • 不会或者偷看什么的,”她说,“有时候她会哭着说,‘着我,Chastity’,那只得整个晚上。”

    Sometimes he would cry and be like, 'Hold me, Chastity.' You'd just have to hold him all night long.

    youdao

  • 小船上岸,把男孩岸上

    He beached the boat and lifted the boy onto the shore.

    《牛津词典》

  • 不够强壮不动

    I'm not strong enough to carry him.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 面试结果很大希望。

    He is not very hopeful about the outcome of the interview.

    《牛津词典》

  • 佩服自己的工作的坚定信心

    I admire his passionate belief in what he is doing.

    《牛津词典》

  • 自己律师工作渐渐地幻想了。

    He was becoming disenchanted with his job as a lawyer.

    《牛津词典》

  • 工作成果不任何成见

    He was very open-minded about other people's work.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 椅子上,”公主,“坐在旁边。”

    "Pray lift me upon chair," said he to the princess, "and let me sit next to you."

    youdao

  • 吧,休吾,”道,“看见回来很高兴!”

    "Embrace me, Hugh," he cried, "and say thou'rt glad I am come again!"

    youdao

  • 吧,休吾,”道,“看见回来很高兴!”

    "Embrace me, Hugh," he cried, "and say thou'rt glad I am come again!"

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定