我始终不能摆脱我是女人的宿命。
我没有胡子,因为我是女人。
曳你是男人,我是女人。
阿珍:他竟然叫我去打扫厨房,就因为我是女人。
Jane: he asked me to clean the kitchen, just because I'm a woman.
如果我是女人,我会将咖啡涂在身上,而非香水。
就算你不爱我,我依然时常想念你,因为我是女人。
You don't love me anymore but I often miss you cause I am woman.
你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。
当然,他们首先觉得我是女人,但是,他们把我看做是美国人。
They were looking at me as female certainly, but also as an American.
你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》㹲。
Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As you Like It,.)
我是女人,她慢慢地啜着冰啤酒,我需要有块岩石靠靠,我要歇一会儿,我实在累啦。
I am a woman, she thought, slowly sipping her cold beer. I must have a boulder to rest upon; I must take a breather. I am really tired out.
我对面是个叫杰丝明德(简称杰丝)的女人。
我是一个简单的女人,过着简单的生活。
我的母亲是一个善良和温柔的女人。
我猜那个柜台后面的女人说的是对的。
这位老妇人和一个较年轻的女人一起走进商店,我猜是她的女儿。
The elderly woman had walked into the store along with a younger woman who I guessed was her daughter.
另一幅我很想让你们看的画是一个被南瓜围绕的年轻女人。
One other painting I really want you to look at is of a young woman surrounded by pumpkins.
不幸的是,我被一个胖女人扔进了运河,她的心肠很坏。
I am, unfortunately, thrown into a canal by a woman fat of body and very evil-minded.
我母亲是个了不起的女人。她几乎是独自抚养大了我们4个孩子。
My mother was an amazing woman. She raised four of us kids virtually singlehandedly.
我曾一直以为自己是个坚强能干的女人。
现在,我的录音带在床上播放着,里面那欢快女人的声音在说:“你好,我是一个警察。”
Now, my tape is playing on the bed, and the voice of the cheerful woman inside is saying, "Hello, I am a policeman."
你离开我的时候,我还是个小女孩,而现在你看到的我是一个成熟女人。
You left me when I was a little girl and now you find me a grown woman.
彼得,我是个结了婚的女人了。
我阿姨是个身材苗条的女人。
在这里所有的女人中,谁是最美丽的,告诉我,是谁?
Of all the ladies in the land, who is fairest, tell me, who?
他是一个骗子。他背叛了我,他让我在一个女人面前出洋相,几乎一文不值。
He's a crook. He betrayed me, for next to nothing he made me make a fool of myself with a woman.
“我不是在和你说话,”那个女人说,“我是在叫我的宠物蛇罗伯特从长椅上下来,不是你。”
"I'm not talking to you," said the woman, "I'm telling Robert, my pet snake, to get down from the bench, not you."
“我是一个年长的女人,一边教书,一边享受再次学习的乐趣,” 安妮可说,她希望其他人在以后的生活中也能在这段旅程上赶上她的步伐。
"I'm an older woman, teaching and having fun learning again," Anneke said, and she wants others later in their lives to catch up with her on this journey.
“我是一个年长的女人,一边教书,一边享受再次学习的乐趣,” 安妮可说,她希望其他人在以后的生活中也能在这段旅程上赶上她的步伐。
"I'm an older woman, teaching and having fun learning again," Anneke said, and she wants others later in their lives to catch up with her on this journey.
应用推荐