他对我来说就像是一个好朋友,直到我在纽约再次见到他,他说着一口地道的英语,而不是流利的韩语。
He seemed like a good friend to me, until I saw him again in New York speaking perfect English instead of perfect Korean.
这就像是一个警告,或是求救信号:“我正遭到攻击!”
This is like a warning, or a call for help: "I'm being attacked!"
我的工作就像是一个嗜好。
我身边的景象就像是一个花园坐落在一座环形山里看到的那样。
The view all around me was like that of a garden that had sunk into a lunar crater.
就像是当我和一个女孩在约会时,她告诉我她想要钻石耳环。
It is like when I date a girl, and she tells me she wants diamond earrings.
这一机制跟今天的货币发行局作用相同,这也是为什么我说金本位制度就像是一个“与黄金挂钩的货币发行局”。
This is a mechanism identical to today's currency boards, which is why I say that a gold standard system is like a "currency board linked to gold.
我看着我自己,就像是在看一个陌生人,冷漠地评价,不是很漂亮。
I'm looking at myself like a stranger, coldly appraising, and it's not pretty.
电子阅读给我的感觉就像是一个频率的列表,我只要瞥一眼这个列表,就能知道这本书对我的研究可能会有怎样的帮助。
An electronic reading supplies me with a list of the frequencies, which I have only to glance at to form an idea of the problems the book suggests to my critical study.
他说的一件事让我感到很有意思,他说,聘用一个新的CEO就像是心脏手术,心脏移植手术。
He said one of the things that I thought interesting, he said, hiring a new CEO is a lot like heart surgery, heart transplant surgery.
我很了解那个家伙:他就是一个骗子,他背叛了我,他让我在一个女人面前就像是个傻瓜,几乎一文不值。
I know that Alberto: he's a crook. He betrayed me, for next to nothing he made me make a fool of myself with a woman.
我很了解那个家伙:他就是一个骗子,他背叛了我,他让我在一个女人面前就像是个傻瓜,几乎一文不值。
I know that Alberto: he's a crook.He betrayed me, for next to nothing he made me make a fool of myself with a woman.
这让我怀疑,他们是不是在暗示,我应该退休了,感觉那就像是个退休派对。
It made me wonder if they were trying to tell that I should retire; it felt like a retirement party.
我觉得就像是跑了个马拉松一样。
尽管那时候我已经身为教授,可在他面前,我觉得自己就像是一个面对大师、诚惶诚恐的年轻见习生。
Even though I was a professor by that time, I felt like a young apprentice in the presence of brilliant master.
上周,美国州秘书长希拉里·克林顿在记者招待会上对于这个争论解释到:“我觉得自己就像是走进了一个几年持续播放的电影当中。”
Asked about the dispute at a press conference last week Hillary Clinton, the secretary of state, said "I feel like I have walked into a movie that has been going on for years".
答:我就像是一个人的乐队。
苏珊感觉就像是一个犯错的儿童,她回答道,“我没必要。”
Susan felt like an errant teen, responding: "I don't have to."
我是说,它们就像是一个通往另一个世界的隧道,在那里我们看上去就像是黑白的傻瓜一样——因为那些俄罗斯人看上去那么的生机勃勃。
I mean, those are like a portal into a world where we look like the monochrome simpletons—because those Russians look like they were living in fricking Oz.
一个学生曾告诉我,她的室友讲的方言听起来就像是外语,和听法语和德语一样让人摸不着头脑。
One student told me that her roommate's local dialect sounded as foreign to her as French or German.
就像是被我的手轻轻的抓住,我内心的向导将我带到一个平和和清晰的地方。
As if it was gently holding my hand, my inner guidance gracefully led me to a place of inner serenity and clarity.
“它通常是被一些东西带动的,我不知道,就像是震惊或者喝酒或者别人说了点类似干杯之类的话,”教授采访的一个女学生说。
"It's usually brought on by, I don't know, like shots or drinking or people kind of saying something to like cheer it on or whatever," said one female student the professors interviewed.
我正看到一个非常美丽景象:她就像是一个雕塑,长长的黑发像窗帘一样瀑布般地泻落在她瘦削的肩膀上,眼睛像是巧克力色的萤火虫一样明亮。
I was looking at a rare beauty: statuesque with long, dark hair cascading like a curtain over her angular shoulders, and her eyes lit up like chocolate fireflies.
我认识你那么那么久了,我对你就像是对着个曾经在喝醉时不小心亲密接触了下的哥哥一样,那种难堪的事谁愿提起?
I've known you so long, you're more like a brother that I've drunkenly made out with twice and never mentioned again.
这个公司的生活真是一成不变,3个月后我重新回到公司工作,发现我所要做是接着我离开时的工作进度进行,就像是我只去了度了墨西哥坎昆一个星期的假似的。
Life at the company didn't skip a beat, and 3 months later I picked up where I left off just like I would have after a week in Cancun.
这个公司的生活真是一成不变,3个月后我重新回到公司工作,发现我所要做是接着我离开时的工作进度进行,就像是我只去了度了墨西哥坎昆一个星期的假似的。
Life at the company didn't skip a beat, and 3 months later I picked up where I left off just like I would have after a week in Cancun.
应用推荐