谁让我们爱的,都是我们理智以外的东西。
但是霍布斯认为,我们进入社会,不是为了实现或完善我们理智的本性,倒不如说是为了避免巨大的罪恶而已,也就是死亡或对死亡的恐惧,掌握在别人手里。
But for Hobbes, we enter into society not in order to fulfill or perfect our rational nature, but rather to avoid the greatest evil, namely death or fear of death, at the hands of others.
我们很不理智地期望孩子们有近乎完美的行为。
We unreasonably expect near perfect behaviour from our children.
我们要使他恢复理智,必要时可用武力。
学着变得成熟和理智可以防止他们不断为我们担心。
Learning to be mature and sensible can prevent us from becoming a constant source of worry to them.
但最理智的适应方式当然是调整我们的能源系统,以减少碳污染。
But the most sensible form of adaptation is surely to adapt our energy systems to emit less carbon pollution.
我们不应该失去理智。
哦,得了吧,关于这事我们还是理智一点吧。
我们要让他变成一个理智的托德。
说没有简单的答案听起来很明智,但实际上是愚蠢的:如果我们有清醒的理智和政治意愿来采取行动的话,我们的失业危机可以很快得到解决。
Saying that there're no easy answers sounds wise, but it's actually foolish: our unemployment crisis could be cured very quickly if we had the intellectual clarity and political will to act.
我们喜欢把自己当作理智的生物。
我们是理智的。
他们需要或者想要的只是可以在新闻上推波助澜的数字和图表,愚弄一些人,让他们相信我们在进行某种理智的讨论。
All they ever needed or wanted were some Numbers and charts to wave at the press, fooling some people into believing that we're having some kind of rational discussion.
于是我们无视来自理智的警告,继续享受我们皮肤上的温暖感觉。
So we downplay the warnings from our factual mind and enjoy the warm sensation on our skin.
突然之间,结婚意味着实际和理智——因此我们在一个炎热的日子,在牛津结婚登记处两名公证人的见证下登记结婚。
Suddenly, getting hitched seemed the practical and sensible thing to do - so we did it on a scorching day in Oxford register office, with two witnesses.
我们是相信,而不是理智,的机器。
免费“这个词把我们脑子里的理智全甩光了。”
操纵我们的不只是情绪,当然还有理智和谨慎。
We're not driven only by emotions, of course—we also reason, deliberate.
我们可能并不是总是服从理智,我们也有可能有时不愿意锤炼我们的思想,但大部分我们的行动都与我们是理性的动物相关。
We might not always obey reason and we may sometimes not want to exercise our minds, but a large part of our existence relates to us being rational animals.
虽然心理学可能会帮助我们解释我们的理智决策以及情感的构成,但是还有大量的猜测等待证实。
Although psychology may assist in explaining our rational decision-making and emotional makeup, there is still plenty of guesswork out there.
这种呼唤会一直回荡在我们耳边,缠绕着我们,即使我们试图用理智和成熟去沉默它,我们却发现实事上它是我们内心骨子里的一团火焰,永远不会熄灭。
It continues to haunt us, to stalk us, and as we try to silence it with reason and maturity we find that indeed, it is a fire within our bones and it will not yield.
然后一碟涂满槭糖浆的煎饼摆在面前,我们的食欲战胜了我们的理智,等到我们意识到它的时候,我们又重蹈覆辙了。
Then we're offered a plateful of pancakes smothered in maple syrup, our appetite overpowers our reason, and before we know it, we're at it again.
显然,憋尿状态促使我们做出更理智、更长远的决策。
A full bladder, apparently, helps us take more rational, long-term decisions.
说到投票选举,我们有的时候凭理智,有的时候凭感觉。
When it comes to elections, sometimes we vote with our heads and sometimes with our hearts.
最后,理智使得我们可以更准确的选择适合我们本性的事物,这好过我们仅凭我们的动物本能进行的选择。
Ultimately, Reason allows us to choose that which is in tune with our true nature with greater accuracy than if we merely follow our animal instinct.
我想我们都理智地知道,但我们大部分人常常都要提醒自己。
I think we all know this intellectually but it's something most of us have to remind ourselves daily.
现在,我们需要更理智地对待能源...
现在,我们需要更理智地对待能源...
应用推荐