情人节特别优惠:享用中式情人节套餐赠送切块蛋糕一份,玫瑰花一枝。
Chinese Valentine's Day deals promotion: Complimentary a piece of cake and a rose.
女士可获赠朗廷粉色玫瑰。情人节套餐每对人民币净价680元,含爱心巧克力,以及两杯进口气泡酒。
This Valentine's Day Set dinner costs RMB680 net per couple, including a rose for the lady, chocolates and two glasses of imported sparkling wine.
此外,价值1000美元的情人节套餐也成为上海的一大新潮,套系内容包括豪华轿车接送、私人管家服务和烛光晚餐。
Among Valentine's Day gift ideas on offer in Shanghai is a $1,000 wine-and-dine package that includes limousine transfers, personal butlers and candle-lit dinners.
每款套餐均赠送两杯香槟或红酒、克力、瑰、情人节卡片。
Includes two glass of champagne or wine and chocolate rose with card.
每份套餐都是由法国大厨精心烹制,原料上乘,做工细致。让您和伴侣能在情人节里享受到真正的纯粹!
Every elaborate French course is delivered by our original French chef. Wish you will regale on the very purity!
每份套餐都是由法国大厨精心烹制,原料上乘,做工细致。让您和伴侣能在情人节里享受到真正的纯粹!
Every elaborate French course is delivered by our original French chef. Wish you will regale on the very purity!
应用推荐