研究人员发现,一般而言,第一个孩子将总数的45%分配给他的同伴,这个比例在不同的年龄组和性别中基本保持稳定。
On average, researchers found, the dictator gave 45% of the money to the partner, a proportion that remained constant across age-groups and gender.
不论国家的贫富程度,该指数主要指出性别而导致的差别——在国家给男女性机会及资源分配方面。
The index focuses on the relative extent of the gender gap regardless of a country's wealth – by assessing how well countries divide their opportunities and resources between men and women.
如果不能,平等分配钱和权力,性别还是会-,继续被制约。
Gender will continue to be conditioned by the effects of money and power - if in fact something isn't done — let's face it — to redistribute money and power.
这些人可能做出拒绝传统社会性别角色分配的选择来,像是一个认为自己是女性的男士会像女性那样穿衣打扮。
These people might make a choice to reject traditional gender assignments — a man who identifies as a woman may choose to dress that way.
对性别和权力关系的种种潜在假设无疑影响了新资源的分配。
Underlying assumptions about gender and power relations dictate the way in which new resources are allocated.
实验一呈现给被试一些金钱图片或面孔图片,要求被试判断金钱的面值或面孔的性别,从而分别启动分配者脑中的经济系统和社会系统。
In Experiment 1, the economic system was primed by the task to judge the value of money, and the dictators were found more likely to show self-regarding behavior under this circumstance.
该指数关注于性别差异的相对程度,而不考虑国家的财富,主要评估一国在男女之间分配机遇与资源的平均程度。
The index focuses on the relative extent of the gender gap regardless of a countrys wealth - by assessing how well countries divide their opportunities and resources between men and women.
该指数关注于性别差异的相对程度,而不考虑国家的财富,主要评估一国在男女之间分配机遇与资源的平均程度。
The index focuses on the relative extent of the gender gap regardless of a countrys wealth - by assessing how well countries divide their opportunities and resources between men and women.
应用推荐