春季该岛礁水域实测海流变化较大;
希望中方停止岛礁建设。
对于上述岛礁是否属于低潮高地,本立场文件不作评论。
As to whether those features are indeed low-tide elevations, this Position Paper will not comment.
中国在自己的岛礁上建设防御设施,是履行国际法赋予的自保权。
In building defense facilities on our own islands and reefs, China is exercising its right to self-preservation under international law.
至于中方在有关岛礁上部署一些必要的军事设施,这非常容易理解。
It is easy to understand why the Chinese side has to deploy some military facilities on relevant islands and reefs.
第二,有报道称,中方在南沙有关岛礁的机场跑道建设已接近尾声。
Second, media reports say that China's construction of an airstrip on a Nansha island is coming to an end.
菲律宾认为其仲裁诉求所涉及的几个岛礁是低潮高地,不能被据为领土。
The Philippines asserts that some of the maritime features, about which it has submitted claims for arbitration, are low-tide elevations, thus being incapable of appropriation as territory.
因岛礁山体略显单薄,受数条断层及其他构造裂隙的影响,整体完整性较差。
The thin mountain intersected by faults and other structural fissures result in low intactness of rock mass.
此船于1987年有意沉没于120英尺深的拉哥海岸,以制造一个人工岛礁。
The ship was intentionally sunk in 1987 off Key Largo to create an artificial reef 120 feet deep.
近期我们已经通过多种场合向美方介绍了中方在南海进行岛礁建设的有关情况。
We have recently informed the US on multiple occasions of the development regarding China's construction activities on islands and reefs in the South China Sea.
结果:驻岛礁军人的社会支持状况显著差于驻陆地军人(P<0。 05 );
RESULTS: The social support of the military personnel stationed on islands was significantly poorer than that of the military personnel stationed on land (P<0.05).
新中国成立后面临着众多领土争端,这些争端涉及陆地边界、本土和离岸岛礁。
Since the founding of the People's Republic of China, it has been continuously confronted with a variety of territorial disputes that covers land border as well as offshore and distant islands.
东部岛礁区为西沙隆起的较高部位,海水较浅,基底之上直接覆盖礁相沉积地层。
The eastern reef island area, with shallow seawater, is higher parts of Xisha apophysis, where the basement is directly covered with reef facies carbonate rocks.
换位思考,如果美国受到这样的挑衅,恐怕早就大动干戈,武力收回被侵占岛礁了。
Stand in China's shoes for a moment, if it was the US who was challenged with such provocation, it would have long resorted to force to recover the illegally occupied islands and reefs.
管理员上岗后,将在岛上自由生活,探寻岛礁奥秘,并每周更新博客,上传视频和图片。
The employee will live free on the island, exploring the reef and Posting videos and photos on a weekly blog.
首先,只有先确定岛礁的主权,才能确定基于岛礁的海洋权利主张是否符合《公约》。
In the first place, without determining the sovereignty over a maritime feature, it is impossible to decide whether maritime claims based on that feature are consistent with the Convention.
我想强调,中国对南海有关岛礁拥有无可争辩的主权,这不需要通过建设措施来证明。
I want to stress that China has indisputable sovereignty over relevant islands and reefs in the South China Sea, which does not need to be proven by the construction work.
结论岛礁作业人员在驻礁期间的心理问题应引起足够的重视,并应采取适当的干预措施。
Conclusions The mental health problem of island reef workers on reefs should be paid enough attention and proper precautions should be taken.
中国媒体近日公布卫星图像显示,越南欲在中国声索主权的南海海域建设两个人工岛礁。
Satellite images recently released by the Chinese media showed that Vietnam attempted to construct two artificial islands in part of the South China Sea that is claimed by China.
对菲律宾这一主张进行裁定之前,首先要确定相关岛礁的领土主权,并完成相关海域划界。
Until and unless the sovereignty over the relevant maritime features is ascertained and maritime delimitation completed, this category of claims of the Philippines cannot be decided upon.
今天早晨发布的中方将按计划完成南沙部分岛礁陆域吹填工程消息,我们已经说得比较详细了。
According to the statement released by the Foreign Ministry today about China's construction on the Nansha islands and reefs, the land reclamation project will be completed in the upcoming days.
无论你正在岛礁潜水,或者正驱车行驶于狭窄的车辆拥挤的双行道上,一点点的小错误,都足以致命。
Whether you are diving into rocky waters or driving on a narrow, two-lane road with cars whizzing by in the opposite direction, small mistakes can be lethal.
中国对南沙部分驻守岛礁进行了相关建设和设施维护,合法、合理、合情,不影响也不针对任何国家。
China's construction and maintenance work on some stationed islands and reefs in the Nansha islands is legitimate, justified and reasonable. It affects and targets no one.
中国对南沙部分驻守岛礁进行了相关建设和设施维护,合法、合理、合情,不影响也不针对任何国家。
China's construction and maintenance work on some stationed islands and reefs in the Nansha islands is legitimate, justified and reasonable. It affects and targets no one.
应用推荐