熊猫宝宝泰山在华盛顿特区的史密斯国家动物园庆祝过一岁生日后,第二年就和妈妈美香登上了国家地理杂志封面。
A year after his celebrated birth at the Smithsonian National Zoo in Washington, D.C., panda cub Tai Shan appears on the cover of National Geographic with mother Mei Xiang.
29岁的明日香木村是附近磐城的一名主妇和四个孩子的母亲,她说去三春看樱花的兴奋心情超过了对核辐射的担忧。
Asuka Kimura, 29, a homemaker and mother of four from nearby Iwaki City, said that the thrill of an outing to see the cherry tree at Miharu had outweighed concerns over radiation.
“30岁时的一个爱好可以在50岁时变成一份成熟的职业。”哈尔佛香说。
"A hobby at 30 can become a full-blown career at 50," says Hulvershorn.
进入龟井静香的网站,首先映入眼帘的是一个73岁的大个子男子声嘶力竭地长日本民歌的视频。
ENTER Shizuka Kamei’s personal website and the first thing you encounter is a video of the portly 73-year-old straining to sing a Japanese folk song.
进入龟井静香的网站,首先映入眼帘的是一个73岁的大个子男子声嘶力竭地长日本民歌的视频。
ENTER Shizuka Kamei's personal website and the first thing you encounter is a video of the portly 73-year-old straining to sing a Japanese folk song.
不过这一次她回来了——以她特有的方式驾临这个娱乐的世界。 2007年,24岁的绘里香和老公高城刚离开了日本,并打算在英国和西班牙留学来逃避日本媒体对她的指责。
The 24-year-old had left Japan with her husband Tsuyoshi Takashiro following press attacks on her attitude and bad behaviour in 2007, chosing to live and study in England and Spain.
22岁时,天藤香子和一个叫孝光的帮派分子结婚。之后,他们分手了。“我前夫其实人不错。”
At 22, Shoko Tendo was married to a yakuza member named Katamitsu. They later divorced. "My ex-husband was a sweet guy, though," remembers Shoko.
树屋旅馆位于西雅图以南80英里处草木苍翠的雷尼尔山雨林中,建在50英尺高处的一棵200岁的红香柏树上。
Cedar Creek Treehouse is 80 miles south of Seattle and is set 50 feet up in a 200-year-old western red cedar tree, right in the canopy of a lush temperate rainforest on the base of Mount Rainier.
这一天是温亚德地区郁金香盛开的节日。对我和我6岁的孙子来说,幸运的是直升机的操作员正在销售15分钟的娱乐航班。
It was Blooming Tulips Festival Day at Wynyard and fortunately for me and my six-year-old grandson, the helicopter operator was selling 15 minute joy-flights.
香提(Shanti)是其中一位,她是一位六十五岁的乞丐。 她经常在路边坐着,希望路人能够朝她的手中扔几枚硬币。
People like Shanti, a 65-year-old beggar, who said she was detained by police for sitting on the side of a street, where she always sits, hoping that passers-by will drop a few coins in her hands.
因为价格的增长,41岁的Jon和43岁的Dan开始寻找更多的有价格竞争力的零食项目,比如加香的花生和麦片。
As prices rose, Jon, 41, and Dan, 43, decided to explore more price-competitive snack items, like flavored peanuts and granola.
今年40岁的李香凝说,很多人都只是通过电影认识了李小龙。
Too many people know her father just from his movies, the 40-year-old Ms.
在香奈尔之前,世界非常长寿犬纪录的保持者是一只是28岁的、名叫布奇的狗,它于2003年赴世。
Chanel became the world's oldest dog following the death of Butch, the 28-year-old former record holder, in 2003.
中国历史上有名的二十四孝中,就有个这样的例子,汉朝的黄香才九岁时,就已经懂得怎样孝顺父亲了!
Here is an example from the Twenty-four Filial Sons of Chinese history. In the Han dynasty, there was a boy named Huang Xiang whose mother died when he was only nine years old.
1997年8月31日,戴安娜王妃在巴黎因车祸香消玉陨,英国流行歌手坏女孩利莱·艾伦当时仅仅12岁。
When Dianna was killed in a Paris car crash on August 31, 1997, bad girl of British pop Lilly Allen was just 12 years old.
世界上现存最老的狗香奈尔(见图),今年已经年满20岁(按狗龄计算102岁)。
Chanel, the world's oldest living dog (see photo), is 20 years old (or 102 in dog years).
东汉黄香仅仅九岁,就懂得尊老爱幼,孝顺父母。
Thee eastern han dynasty huang-xiang just nine years old, he know aged respected, filial piety.
另一个29岁模特琳娜马鲁兰达上个月自杀,同样让人心碎的是最漂亮的海报女孩爱米诺也可能香消玉勋。
Another model Lina Marulanda killed herself last month at the age of 29. And now there is the heartbreaking news of what Noemi Lenoir the most beautiful of the M&S poster girls is going through.
十七岁时,姨妈们又一次抛弃了她,把她送到孤儿院,香奈儿在那里度过了孤单痛苦的三年。
When she was 17 years old, Chanel was again abandoned by her aunts and sent to an orphanage where she spent the next three years.
本人因而就有了“只怜香雪梅千树,不得岁身带上船。”
"Because there is more than words cloud:" only frets sweet plum trees, not blood thousands of carry on the boat.
世界上年龄最大的狗“香奈尔”于本周三迎来她21岁的生日,生日当天,她不仅得到了吉尼斯世界纪录颁发的证书,还享受了入住犬旅馆和做水疗的待遇。
Chanel, the worlds oldest dog, celebrated her 21st birthday on Wednesday with a certificate from the Guinness Book of Records and a visit to a dog hotel and spa.
今年5月,纽约年迈的杂交腊肠犬“香奈尔”迎来21岁生日。直到最近,人们还认为香奈尔是当世最长寿的狗。但香奈尔整整比马克斯小5岁。
Until recently it was believed that Chanel, a geriatric Daschund-cross from New York was the oldest dog alive but Chanel, who turned 21 in May, is a full five years junior to Max.
今年5月,纽约年迈的杂交腊肠犬“香奈尔”迎来21岁生日。直到最近,人们还认为香奈尔是当世最长寿的狗。但香奈尔整整比马克斯小5岁。
Until recently it was believed that Chanel, a geriatric Daschund-cross from New York was the oldest dog alive but Chanel, who turned 21 in May, is a full five years junior to Max.
应用推荐