在尼桑木丁路轨旁,一群喧闹的孩童在寒冷的夜晚靠燃烧废木料取暖。
By the Nizamuddin rail tracks, a gaggle of children warm themselves on a chilly night by burning scraps of wood.
奥格尼桑蒂教堂是巴士之旅途中的一站。
The Ognissanti is a beautiful church on the other side of the Arno river.
这些照片可以从尼桑的网站下载。
基于多方原因,尼桑损失能少点。
雷诺的合作伙伴尼桑也是一样。
尼桑发布了Leaf电动汽车。
今天尼桑说他们的新车能跑367英里。
Today, Nissan said their new car is going to get 367 miles a gallon.
而雷诺和尼桑两家公司正在建造电器车。
有一个蜗牛想买一辆“尼桑z”型号的车。
尼桑公司拒绝对此评论。
尼桑,雷诺的联盟,没有透露此次召回的费用。
Nissan, which is allied with Renault, did not disclose a cost for the recall.
尼桑很快也会效仿。
例如,位于森德兰的尼桑汽车工厂是它最好的一个。
Nissan's car factory in Sunderland, for instance, is one of its finest anywhere.
英国天然气公司和尼桑以及雷诺达成了类似的合作关系。
British Gas has done a similar deal with Nissan and Renault.
汽车本身将会使尼桑与其客户在购车后很长的时间内保持联系。
The car itself will keep Nissan connected to its customers long after theydrive it off the lot.
但是通用和雷诺-尼桑才是推动量产电动汽车市场最有力的制造商。
But GM and the Renault-Nissan alliance are making the biggest push into the mass market.
不过,尼桑的全电动“绿叶”也许是其中最有前途的汽车。
But Nissan's all-electric Leaf might be the most promising of the pack.
尼桑公司的Leaf或雷诺公司的Fluence都是纯电池驱动。
The Nissan Leaf or Renault Fluence are powered only by a battery.
还有,他打算让这些车辆占到雷诺·尼桑的销售额的20%。
What is more, he wants such vehicles to account for 20% of Renault-Nissan's sales by then.
三家日本公司---本田、丰田和尼桑---同样在英国设有大型工厂。
Three Japanese firms—Honda, Toyota and Nissan—also have big plants in Britain.
那时,我开着一辆新款的日产尼桑,每月需要支付800美元的债务。
At the time I was driving a brand new Nissan 350Z, which cost me an $800 payment each month.
根据总部位于横滨的尼桑公司确认,目前还没有由于此缺陷造成的事故报道。
No accidents have been reported that are suspected of being related to the defect, according to Yokohama-based Nissan.
尼桑ka24 E铸铁发动机虽然耐用,但是与其产生的动力相比略显笨重。
The Nissan KA24E engine, while durable, was a heavy, iron-block unit that produced meager power for its size.
在未来的两年内,雷诺·尼桑将推出四款尼桑和四款雷诺电动汽车。
The latter will launch four Nissan and four Renault electric models in the next two years.
雷诺拥有尼桑44%的股份,反过来,尼桑拥有雷诺15%的股份。
Renault owns 44% of Nissan, which in turn holds 15% of Renault.
这个时候雷诺和尼桑可不能失去老总。所以MrGhosn还将接着干下去。
This isn't the moment to lose the chief executive of Renault and Nissan so Mr Ghosn will be allowed to soldier on.
今年初,戈洛斯将德国的卡车、豪华轿车制造商——戴姆勒与雷诺、尼桑一起组成三体联盟。
Earlier this year Mr Ghosn brought Daimler, a German maker of trucks and luxury cars, into a three-way alliance with Renault and Nissan.
尼桑发言人MitsuruYonekawa说,有个别极端的,发动机会熄火,无法启动。
In extreme cases, the engine will stall and will not be able to start, said Nissan spokesman Mitsuru Yonekawa.
尼桑的老板卡洛斯•戈恩预测到,到2020年为止单纯的电动车可能会占据全球市场的10%。
Carlos Ghosn, Nissan's boss, predicted that pure electric vehicles could make up 10% of the world's market by 2020.
尼桑的老板卡洛斯•戈恩预测到,到2020年为止单纯的电动车可能会占据全球市场的10%。
Carlos Ghosn, Nissan's boss, predicted that pure electric vehicles could make up 10% of the world's market by 2020.
应用推荐