伊索寓言看上去似乎对我们更有意义,然而卡夫卡的故事就不是了,感觉它是空虚和荒谬的。
Aesop's fable seems to make sense to us while Kafka's story doesn't, it feels empty and absurd.
所有的寓言都是一个具有双重意义、文学内涵或象征意义的故事。
An allegory is a story with two meanings, a literal meaning and a symbolic meaning.
现代意义和传统意义的动物散文主要特点是“兽形兽语”,而寓言体动物散文主要特点是“兽形人语”。
Both prose of modern implication and that of traditional implication are characterized by animals with animal language while that of fable style is featured by animals with human language.
纽约——从下金蛋的鹅,到龟兔赛跑,《伊索寓言》往往被人们认为是具有教育意义的故事,而不一定是真人真事。但是最近一项新的研究表明,至少有一则寓言故事确实发生过。
Aesop's fables are known for teaching moral lessons rather than literally being true. But a new study says at least one such tale might really have happened.
文本结构呈现零散性,造成意义的不确定性和多义性;常常制造寓言式的结尾。
The text structure looks in discord, which results in the indefiniteness, multi-meaning of his works and also makes a fable ending.
它以具象言说事物的方式使《庄子》把哲理完全融入它的寓言系统,《庄子》已不仅是一般说理形象化,而且更是直接用形象说理,寓言本身既是手段又具有本体意义;
Its mode of speaking objects through images makes Zhuang Zi utilize allegory system to clarify its ideas; allegories are not only Zhuang Zi's discourse means, but also things-in-themselves.
《庄子》是先秦时期较早有意对档案文献加以利用的著作,但因其较多的寓言运用,人们往往忽略了其史学意义。
Before Qin Dynasty, Zhuangzi intentionally took advantage of the archives earlier. People always neglected its historical sense because of its lots of fables.
阅读优生的组织连贯能力和寓言意义概括能力得分明显优于阅读差生;
The ability to coherence and summarize of the higher level students is better than the poor one;
阅读优生的组织连贯能力和寓言意义概括能力得分明显优于阅读差生;
The ability to coherence and summarize of the higher level students is better than the poor one;
应用推荐