三星和宏碁公司已经完成了第一批产品模型,其中Wifi版的Chorme笔记本仅售430美元,而附加支持Version公司的无线3G网络的版本售价是500美元。
Samsung and Acer have built the first models, which will sell for about $430 for Wi-Fi-only systems and $500 for versions that can also connect to Verizon's 3G wireless network.
该公司力图将高价与优质联系起来,从而使自己有别于宏碁等定价较低的竞争对手。
The company is trying to distinguish itself from lower-price competitors such as Acer by linking higher prices to quality.
市场调研公司IDC 14日发布报告称,今年第3季度宏碁出货量已超越戴尔,成为全球第二大PC厂商。
Acer's shipments overtook Dell as the world's 2nd-largest personal computer vendor during the 3rd quarter, research company IDC said Wednesday.
PC厂商宏碁(2353 .TW)日前传出消息,由于零配件价格上涨,该公司可能于今年下半年提高笔记本价格。
PC vendor Acer (2353.tw) left open the possibility of raising prices of its laptop PCs in the second half of 2009, citing rising component prices, the Economic Daily reported.
其中三家制造OPhone手机的厂商来自个人电脑公司,他们是宏碁,戴尔和联想。
Three of the OPhone makers are personal-computer companies - Acer, Dell and Lenovo.
计算机制造商宏碁在台北公司总部的墙上挂着一幅世界地图,这正显示出该公司的战略。
A world map mounted on a wall at computer maker Acer's Taipei headquarters provides a window into the company's strategy.
计算机制造商宏碁在台北公司总部的墙上挂着一幅世界地图,这正显示出该公司的战略。
A world map mounted on a wall at computer maker Acer's Taipei headquarters provides a window into the company's strategy.
应用推荐