学者就如何翻译这个词有争议。
我的意思是,如何翻译的对象?
我希望你别忘记我如何翻译?。
“新郎新娘入洞房” 如何翻译?
如何翻译“长春市伪满洲国的首都”?
这话如何翻译?这些写书人不知道写什么。
The people who wrote the books had no idea what was involved.
“把表拆开容易,装上去就难了”如何翻译?
It's easy to disconnect the watch, but difficult to fit on it.
双方同意各方均等出资,分期建厂如何翻译?
Both parties have agreed to make equal contributions for the phased constructions of the Plant.
学习如何翻译。
“最小订货量是每款一箱”的英文如何翻译比较好?
请教“谢谢你对我们产品有较好的看法”如何翻译?。
一旦我们完成了循环中,我们接着学习如何翻译它前进。
Once we've completed the cycle, we'll then learn how to translate it forward.
“我的学校属于211工程学校”应该如何翻译? 急!
诗歌是否可译以及如何翻译诗歌历来是世界各国翻译界热衷的话题。
Whether poetry is translatable and how to translate poetry are topics heated discussed in translation studies throughout the world.
如何翻译“立片言以居要”的小说名一直是翻译界探讨的一个论题。
It is an ever-lasting controversial issue on how to translate novel titles.
自从开始进行翻译研究,翻译理论就严格规定了译者应该如何翻译。
Since its beginning, translation theories have consisted of restrictive guidelines on how to translate.
“用什么样的眼光看世界 世界就是什么样的”用英文该如何翻译?
翻译的中心问题是选择翻译方法,如何翻译隐喻是最重要的翻译问题。
Whilst the central problem of translation is the overall choice of a translation method for a text, the most important particular problem is the translation of metaphor.
还分析了如何翻译英语和汉语之间动物帮助人们在跨文化交流沟通顺利,正常。
It also analyzes how to translate animal words between English and Chinese to help people do well in the cross -cultural communication smoothly and properly.
截取工具通过展示测试工具如何翻译一个手工测试用例来帮助你编写测试代码。
Capture utilities can help you script tests by showing you how the test tool interprets a manual test case.
简言之,此论文的目的是探讨如何翻译政论文,并就其翻译的方法和策略提出建议。
In a word, aim of this thesis is to explore how to translate political writings and give some suggestions on translation of political writings.
本文我将从商标名称的作用、商标名称的翻译原则和方法三个方面探讨如何翻译商标名称。
Text I will from the version axiom and device of the action, brand name of the brand name three aspect studies how translate brand name.
对如何翻译固定词组,即成语,已经有太多的研究。而自由词组的翻译却没有引起太多关注。
Many researches have been done on the translation of set phrases, while the translation of free phrases has not been paid much attention to.
如何翻译《阿q正传》中的文化信息、把中国文化传达给外国读者,是译者需要考虑的问题。
In translating Ah Q Zheng Zhuan, it is the translators' task to consider how to transfer the Chinese culture to readers from other cultures.
如何翻译《阿q正传》中的文化信息、把中国文化传达给外国读者,是译者需要考虑的问题。
In translating Ah Q Zheng Zhuan, it is the translators' task to consider how to transfer the Chinese culture to readers from other cultures.
应用推荐