好的,我们就这样决定吧。
一个说:“如果你们两个做得这么好,我也应该效仿!”它就这样落下去了。
One said, "If you two are doing such a good job, I shall follow!" And down it went.
M:好的,就这样了,下周前半部分时间在巴黎有7个会谈,后半部分时间在法兰克福又有4个会谈。
M: Well, that's it. 7 appointments in Paris at beginning of next week, and 4 in Frankfurt at the end of the week.
破碎了的感情就像破碎了的镜子,让它就这样破碎掉总比伤害自己去修复它好。
A break up is like a broken mirror. It is better to leave it broken than hurt yourself to fix it.
雷蒙德就这样将社会分了类,沉思人性的善恶。他宣称,任何顺应现实的东西都是好的。
Having thus sorted society, Mr Dalio MUSES on the nature of good and evil, arguing that anything in tune with reality is good.
好,布朗先生,就这样吧,我很满意你们的包装。
A: Very good. Ok, Mr. Brown, I'm now totally satisfied with your packing.
我非常喜欢为家人表演,从小时候就这样,我会打扮好自己,在妈妈和哥哥面前又唱又跳。
'I've always loved performing for my family.Even when I was little, I would dress up and sing songs and dance for my mum and my brother,' she said.
我非常喜欢为家人表演,从小时候就这样,我会打扮好自己,在妈妈和哥哥面前又唱又跳。
'I've always loved performing for my family. Even when I was little, I would dress up and sing songs and dance for my mum and my brother,' she said.
就这样吗?你的英语说得如此好!
走上前去,想给她留个好印象,当人家就这样走开的时候都快要发疯了。
4b. Goes up the girl, tries to impress her and is mad when she walks away.
《手扒羊肉》手扒羊肉就这样上桌了,白味的,用盐水做调料,味道出奇的好。
The handmade mutton The mutton with salted water as its seasoning taste so good.
邀请卡。好的,就这样。
好的,我们就这样做。
史密斯:好的,我们就这样说定了。现在在我们来签一份合同吧。
好。我们就这样做吧。在当地的报纸上登个广告。
Alright. Let's do that. We will advertise in the local newspaper.
哈洛德:好,我们就这样办吧。
好,就这样,我们终于取得一致意见了。
好的,就这样,那是另一个舱口。
大多数人都是带着希望的心情去看三峡的,这是寄情山水的开始,中国人就这样,听说好就会去,一窝蜂。
Most people with hope mood see Three Gorges, this is the beginning of abandoning yourself to nature, Chinese so, heard of good you will go, like a swarm of bees.
一周的旅程就这样结束了。我把自行车还给“自行车救护车”,收拾好行李,然后塔乘3号线巴士去机场。
When my week drew to a close, I turned in my wheels to Bicycle Ambulance , packed my bag and hopped the No. 3 bus to the airport.
一周的旅程就这样结束了。我把自行车还给“自行车救护车”,收拾好行李,然后塔乘3号线巴士去机场。
When my week drew to a close, I turned in my wheels to Bicycle Ambulance, packed my bag and hopped the No. 3 bus to the airport.
好,太好了。你知道吗?那就这样,我把它们买下来。多谢。
OK, great. You know what? I'll go ahead and get these. Thanks so much.
记者:别动,就这样子!阿里,再来一张,拿着调羹。好!谢谢!想不到有这么多人来,这个题材很好,谢谢你通知我。
Reporter: Hold it. Just like that! Now another one, Ali. Hold that spoon up. Good. Thank you. I hadn't expected such a big turnout. Thanks for the story.
好的。先就这样决定了吧。
好的,就这样了。谢谢您!
好的,龙们,就这样了,明天早上见。
好,就这样吧!多谢你了!回头见!
两个人好着的时候,你不妨就这样想吧。
Well with two people, you may wish to think about it this way.
“没有,”阿斯兰说,“我感到悲伤和孤独。你们把手搁在我的鬃毛上,好让我感觉到你们在这儿,我们就这样走吧。”
"No," said Aslan. "I am sad and lonely. Lay your hands on my mane so that I can feel you are there and let us walk like that."
“没有,”阿斯兰说,“我感到悲伤和孤独。你们把手搁在我的鬃毛上,好让我感觉到你们在这儿,我们就这样走吧。”
"No," said Aslan. "I am sad and lonely. Lay your hands on my mane so that I can feel you are there and let us walk like that."
应用推荐