“每个人都知道一个关于某人被抢先的可怕故事。”纽约大学天文学家大卫·豪格说。
"Everybody has a scary story about someone getting scooped," says New York University astronomer David Hogg.
回到学校后,大卫写了一个关于一个16岁男孩生活的故事,并在20年出版成书。许多年轻人喜欢他的书,因此,大卫成为了一个成功的年轻作家。
Back at school, David wrote a story about the life of a sixteen-year-old boy, and it came out as a book in 20. Mang young people love his book, and as a result, David has become a successful young writer.
他讲的是大卫和乌利亚的故事。
我和我的合作者大卫在这个故事里花了很多心思,包括写作模式,就说是聪明的写作者,主要留意就一定会从它的结构中获益匪浅。
My writing partner David and I have put tremendous thought into the story, as well as the model itself, meaning smart writers who pay attention can definitely profit from its structure.
之前创作了一部关于塔列朗生平的著作并曾担任《经济学家》记者的大卫•洛德用精美的语言为我们讲述了一个引人入胜的故事。
David Lawday, whose previous book was a life of Talleyrand and who used to be a journalist at The Economist, provides a gripping story, beautifully told.
这位公认的“周末曼联球迷”曾说过一个有关看一场比赛的有趣故事,在那场比赛里大卫·贝克汉姆以全新的发型登场亮相。
The admitted "Weekend Manchester United fan" once related an interesting story about watching a game wherein David Beckham debuted a new haircut.
大卫·布鲁克斯研究潜意识以及潜意识对我们生活的影响,在他引人入胜的研究中,他用这个故事阐明了有意识思想是如何学会制服潜意识的。
In his fascinating study of the unconscious mind and its impact on our lives, David Brooks USES this story to illustrate how the conscious mind learns to subdue the unconscious.
查尔斯·狄更斯的《大卫·科波菲尔》讲述了一个男人从一个被丢弃的孩子到努力过上舒适的正常人的生活的故事。
Charles Dickens' David Copperfield tells the story of a man who was abused as a child, and his efforts to live a comfortable and normal life.
大卫王,他被上帝选为国王这个故事的主题,他也是一个理想化的国王,这也是这些经书的一个主题。
So David, the theme of David as the elected king of God, David also as the ideal king, is something else that is a theme of these books.
大卫·赛德勒基于一个战时英国鲜为人知的故事写成了此片的剧本。
David Seidler based his script on a little-known story from England between the wars.
大卫·吉尔莫的辉煌书卷讲述了意大利从罗马时代起的故事。
David Gilmour's splendid book tells the story of Italy from Roman times.
据里根先生的预算主管大卫·斯托克曼透露,他用自己的故事让职员们高兴起来,因为在他还是一个演员时,就常常会为了应对免税代码而改变自己的工作计划。
According to his budget director, David A. Stockman, Mr. Reagan would regale the staff with stories of how he, as an actor, used to alter his work schedule in response to the tax code.
大卫·芬奇将重点放在该凶犯的追捕人员以及调查本身对他们生活的影响上,从而编排了个精彩的故事,引人入胜。
By focusing on the men who tried to catch the murderer and the effect the investigation had on their lives, David Fincher weaves a potent spell.
不久前,黄西首次亮相荧屏,出现在美国哥伦比亚广播公司的著名午夜节目——《大卫·莱特曼秀》中,颇具冷面笑匠风范地讲起了有关移民、家庭生活、开车等故事。
Wong recently made his TV network debut on CBS 'Letterman show - the hugely popular US late-night talk show - with dead-pan delivery on immigrants, family life and driving.
从那时起,大卫开始通过一个镜片一个镜片拍摄的粘土割片i完善和扩展他的技术以及讲故事的艺术。
From then on, David began perfecting and expanding his technique and the art of telling stories through slices of modeling clay filmed frame by frame.
多年来,芯片产业只有一个故事:大卫(AMD)与独眼巨人Goliath(Intel)这两家硅谷公司在计算机以及服务器所使用的微处理器方面的竞争。
FOR YEARS the chipindustry had only one story: AMD's David pitted against Intel's Goliath, as thetwo Silicon Valley firms fought it out in the market for microprocessors thatpower PCs and servers.
或许别的作家也会写出关于伦敦的故事,可是只有他才能创造出大卫这样一个使其创造者声名永驻的人物。
Other writers might have written stories about London. But only he could have created the character David, who gave his creator.
那时大卫已是心血管医生,而他亲爱的莉莉已是他们三个孩子的母亲,大卫给我们讲故事的时候她就坐在一旁。
David was a cardiovascular specialist by then and his dear Lilly, the mother of their three children was sitting by his side as he told us.
我们都知道大卫和哥里亚斯的故事。
大卫最近完成了《声音》的电影剧本,讲述一个歌手在弗兰克·西纳特拉的鞭策下成功的故事。
Davi recently completed a screenplay titled The Voice, about a singer driven to succeed by his fascination with Frank Sinatra.
当大卫在讲述这个故事时,他美丽的妻子莉莉笑得上气不接下气。
While David was telling the story, his beautiful wife Lilly began laughing hysterically.
大卫这幅大师级的画作,展现了罗马传说中的故事:两个交战的城市达成协议,停止大规模战斗,各自挑选三名勇士进行角斗,幸存者代表的城市获得战争胜利。
David's masterful painting depicts a scene from Roman legend in which two warring cities agreed to end their fight by sending three men each to battle one another, with the survivors' city winning.
大卫这幅大师级的画作,展现了罗马传说中的故事:两个交战的城市达成协议,停止大规模战斗,各自挑选三名勇士进行角斗,幸存者代表的城市获得战争胜利。
David's masterful painting depicts a scene from Roman legend in which two warring cities agreed to end their fight by sending three men each to battle one another, with the survivors' city winning.
应用推荐