了解多核的结构有利于在多核系统上实现应用。
It is necessary to understand its architecture and its system.
营养菌丝、菌核等是多核的,生殖菌丝是双核的。
The vegetative hyphae and sclerotia are polykaryotic and the reproductive hyphae dikaryotic.
它们的CPU能力就没有被使用,特别是在多核的移动平台的CPUs。
So they end up having unused CPU power, especially on multicore mobile CPUs.
测试应用时总线广播测试数据到各个被测芯核,从而实现多核的并行测试。
During test application test data is broadcasted to every core under test by bus, thereby implementing concurrent test of multiple cores.
结果表明,生活史包括单核的黏变形体或游动胞、多核的营养体原质团以及孢子形成阶段。
The result shows that the life cycle of Didymium iridis comprises a unicellular amoeboid or swarm cell stage, a multinucleate plasmodium stage and a sporulation stage.
RationalRhapsodyV7.5.2通过提供以下的功能可以帮助开发多核的产品。
Rational Rhapsody 7.5.2 assists with the development of multicore products by providing.
大多数语言实现都假设事务中执行的代码是单线程的,但是隔离和并发是两个互不影响的概念(Amdahl 定律将受到多核的冲击)。
Most implementations (hw or sw) assume code inside a transaction is single-threaded, but isolation and parallelism are orthogonal (and Amdahl’s Law will strike with manycore)
这些数据库分区可以位于同一台机器以充分利用多核系统的全部CPU能力,当然,在一个没有分享的配置中,它们也可以跨多个机器分布。
These database partitions can reside on the same machine to exploit all the CPU power of a multi-core system, or they can be spread across multiple machines in a shared-nothing configuration.
然而无论由多核计算引出的架构挑战如何,它们只是冰山中的一角。
Whatever the architectural challenges posed by multicore computing, however, they're only the tip of the iceberg.
另一个问题,也是一个简单的事实,就是世卫组织的许多核心工作基本是无形的,难以衡量其影响。
Another problem is the simple fact that much of the core work of WHO is largely invisible, with an impact that is difficult to measure.
本系列同样涵盖了许多核心的SOA概念,这也将使他们受益。
This series also covers many core SOA concepts, which should interest others, as well.
对,随着多核处理器时代的到来,函数式编程语言似乎更适合新的硬件架构。
Well, which the advent of multicore processors, functional programming languages seems naturally suited to the new hardware architectures.
对我们来说,多核机器用少量的机器实现了良好的连接性能。
To us, multicore machines look like lots of little machines with really good interconnects.
其中的许多核心法则是不变的,但是为了获得竞争优势,我们需要做到消息灵通。
Many of the core principles remain the same, but in order to gain a competitive edge, we need to be in the know.
这是一个非常好的事情,他补充说:毕竟,保守党党花了十多年的测试,以毁灭它可以赢得更多核心投票从而获胜的想法。
That is a very good thing, he adds: after all, the Tory party spent more than a decade testing to destruction the idea that it could win by rallying its core vote.
多核处理器的降临带来了新的性能潜力。
The advent of multi-core processors offers new performance opportunities.
他们宣称设计改变了并且随着越来越多核电的建造,成本也随之下降;在亚洲,后建的核电站确实比先前一批的造价便宜。
The designs are new, they say, and costs will fall as more are built; in Asia reactors built at the end of a batch have proved cheaper than earlier ones.
总之,这就是为什么不难理解在多核芯片广泛使用的五年间,并行编程上却很少有进展的原因。
In all, it is not hard to see why there has been so little progress in parallel programming, even though multicore chips have been widespread for five years.
如预期的,参加者在遥远条件下比在近条件下产生了更多核原创的交通方式。
As predicted, participants in the distant condition generated more numerous and original modes of transportation than participants in the near condition.
除过转向双芯(然后是多核)的方法,公司还开始整合其他功能到它的芯片上,比如安全和网络方面。
As well as switching to a dual-core (and then multi-core) approach, the firm is starting to integrate other functions, such as security and networking features, on to its chips.
对于现今个人计算机中的多核芯片(也许四核或六核甚至八核)来说,分解计算任务并不是个大问题。
With the multicore chips in today’s personal computers, which might have four or six or even eight cores, splitting computational tasks hasn’t proved a huge problem.
两个官方发言人提到了其他很多这个行业的变化,比如CPU功能的飞跃,运行多核CPU的系统,多显示器的使用,以及云计算。
The two officials cited industry changes, such as the jump in CPU power, systems running multiple CPUs, use of multiple monitors, and cloud computing.
随着宽带传输在世界上的大多数地方实现,现在终于出现了能够充分利用宽带的多核处理器。
With broadband transport becoming widely available to most of the world, a multicore processor to make good use of it has now finally also been introduced.
在多核环境下运行的时候,关闭了三种优化行为后获得了一个基准值。
As was the case with the multi-core runs, the baseline values were obtained with all three of the optimizations turned off.
最后的两个章节着重于多核计算机的程序设计。
The final two chapters focus on programming multicore computers.
多核环境下的操作系统需要掌握自身更多的性能信息和控制更多的资源才能解决多核引起的系统问题。
Operating systems for multicore chips will need more information about their own performance - and more resources for addressing whatever problems arise.
如果他们再多坚持一会,增加更多核电的协定可能还幸存。
If they keep it up a while longer, the prospects for a deal on more nuclear power may yet survive.
过去几年的另一个主要趋势是向多核芯片的过渡。
The other major trend of the past few years has been the move to multi-core chips.
本系列教程同样涵盖了许多核心的SOA概念,这些概念对许多读者来说都非常有用。
This series also covers several core SOA concepts that are useful to a wide audience.
本系列教程同样涵盖了许多核心的SOA概念,这些概念对许多读者来说都非常有用。
This series also covers several core SOA concepts that are useful to a wide audience.
应用推荐