所有这些说明:这预示着经济适度的增长,丝毫没有退回到衰退期。
All that said, this tells a story of moderate growth, not of a dip back into recession.
但是如果劝说无果,那么紧缩的财政政策将会给原本就陷入停滞的经济增长带来严重的阻碍。也就是说,足以让我们重新掉入衰退期。
But if they fail, then fiscal tightening poses a serious obstacle for an economy already growing at "stall speed" : that is, slowly enough to fall back into recession.
爱沙尼亚央行周三警告说,国家即将进入两年的衰退期,到2010年之前不会出现增长。这番前景与其2006年之前大相径庭,那期间,爱沙尼亚经济增幅高达10%以上。
Estonia is headed for a two-year recession and won't grow again until 2010, its central bank warned Wednesday, a far cry from the Baltic nation's roaring growth of over 10% until 2006.
一方面它可能把它的整个经济拖入衰退期,从而减缓全球和欧洲经济的经济增长。
It could pull its economy into recession, which would dent global and European growth.
在衰退期损失惨重的建筑业,现在开始大放异彩,第三季度增长达到了4%。
Construction, which was battered in the recession, was the star performer, expanding by 4% in the third quarter.
贫穷率从2009年的14.3%增长到15%,在经济衰退期后变化幅度最大的。
The poverty rate was 15%, up from 14.3% in 2009, the highest jump ever in the year after a recession.
在最近的两个中,就业增长在衰退期被认为结束了之后长期滞后。
In the two most recent ones, job growth lagged long after the recessions were deemed over.
扎卡利亚:你认为如果美国进入一个严重的衰退期,你们还能持续增长吗?
Zakaria: Do you think you can continue to grow if the United States goes into a major recession?
倘若2011年预计公司收益增长呈负增长趋势,全球经济必将进入衰退期。
The global economy would have to slip back into recession if consensus corporate earnings growth for 2011 were to fall into negative territory.
增长区间太低,以至于一点微小的下降就足以证明英国经济仍处于衰退期。
The reading is so low that a downward revision could leave the country still in recession.
增长区间太低,以至于一点微小的下降就足以证明英国经济仍处于衰退期。
The reading is so low that a downward revision could leave the country still in recession.
应用推荐