增幅最大的往往是那些深受年轻烟民欢迎的品牌。
The biggest increases tended to be in brands that were popular with young smokers.
政治家们不断变相提高公共部门员工的收入,工资增幅看起来不大,但节假日和本来就已经不菲的养老金却增加了。
Politicians have repeatedly "backloaded" public-sector pay deals, keeping the pay increases modest but adding to holidays and especially pensions that are already generous.
随着1月份增值税从17.5%提高到20%,以及零售商保护消费者免受物价上涨的影响,明年的增值税增幅可能会更高。
There will be higher increases in the New Year as VAT rises in January from 17.5% to 20% and retailers shield consumers from price rises.
西农集团(Wesfarmers)旗下的连锁超市高斯(Coles)报告称,其销售销量增幅连续3季度超过对手沃尔沃斯(Woolworths)。
Wesfarmers' Coles supermarket chain has reported faster sales growth than larger rival Woolworths for a third consecutive quarter.
"二十世纪八十年代初以来,这种增幅变得更加剧烈。
但玉米价格增幅会有其他影响。
世界银行预测其增幅将为7.5%。
而真实的增幅却达到了70%。
The actual number is equivalent to an increase of 70% over the past year.
相比于2005年增幅了5.2%。
广州总领馆这里的增幅更大。
Here at the Guangzhou Consulate, the increases have been even greater.
摩根·士丹利将增幅估计保持在8.2%。
这是自2008年初以来的最大百分比增幅。
而与此相反,进口的增幅却放缓到仅有4%。
一是人均GDP增幅高于预期。
The first one is the per capita GDP exceeding the expectation.
年增幅:20.1%。
年增幅:16.9%。
年增幅:16.2%。
持续的向下修订GDP增幅确实看上去很诡异。
The persistent downward revisions to GDP growth do look suspicious.
2009年,这些方面的开支增幅超过10%。
银行借贷额今年的增幅不会超过3%。
年增幅:9.5%。
年增幅:9.9%。
年增幅:7.8%。
年增幅:8.1%。
年增幅:14%。
不过今年上半年,美国经济的增幅几乎为零。
And yet, during the first half of this year, the economy barely grew.
公司预计2009年全年销量将有40%的增幅。
出口增幅也出现下降,但降幅较小,当月增长了21.1%。
Export growth also slowed but by a smaller margin, notching a 21.1% increase.
出口增幅也出现下降,但降幅较小,当月增长了21.1%。
Export growth also slowed but by a smaller margin, notching a 21.1% increase.
应用推荐