正如我们清单中的许多使皮肤健康的食品一样,坚果——尤其是杏仁中的好东西能够产生抗氧化活动。
As with many of the skin-healthy foods on our list, the good stuff in nuts — especially almonds — has to do with antioxidant activity.
如果你想吃小零嘴了,可以吃些杏仁和坚果,香蕉,苹果或是梨,一盆低脂肪的麦片粥或是一个水果拼盘。
If you want a snack then eat some almonds or other nuts, a banana, apple or pear or a low-fat cereal or fruit bar.
在那一刻,我从精神上调整自己的心绪,我意识到新鲜采摘的坚果—胡桃、核桃、杏仁还有其他什么—都是一种美妙的美味。
In that moment, as I mentally adjusted my pronunciation, I became aware that freshly picked nuts - pecans, walnuts, almonds and others - are a wonderful delicacy.
好闻的“绿叶”:如苔藓类植物、树上新鲜的叶子与嫩枝,坚果或果仁,如杏仁或裂开的桃核。
"Green" smells, like mosses, or leaves and twigs fresh from the tree, nuts and kernels like almond or a cracked-open peach-stone.
最快的方法是要包括少量的(1到2盎司)对心脏好的坚果,例如榛子、花生、胡桃、松果、杏仁、开心果或者核桃。
The quickest way is to include a handful (1-2 ounces) of heart-healthy nuts such as hazelnuts, peanuts, pecans, pine nuts, almonds, pistachios or walnuts.
她还说大多数坚果油,如核桃油和杏仁油,对健康也是很好的选择(尽管一般更贵些)。
She also says that most nut oils, such as walnut and almond oil, are healthy (though typically more expensive) options.
坚果的种类各式各样,并且是营养丰富的烹饪食材:杏仁富含钙、矿物质和膳食纤维。
Nuts come in varied forms and are a nutritious cooking ingredient: Almonds are high in calcium, minerals, and dietary fiber.
富含纤维的食物包括,豌豆,豆角、小扁豆、可以带皮吃的水果、浆果、高纤维的早餐麦片,坚果,如杏仁。
Some of the best sources of fiber include peas, beans and lentils, fruit eaten with the skin on, berries, high fiber breakfast cereals, and nuts such as almonds.
制作一条混合着保健麦片,葡萄干,坚果或者杏仁的早餐条。
Create a breakfast trail mix of Cheerios, raisins, and mixed nuts or almond slivers.
科学家说,所有坚果都营养丰富,但相比花生、杏仁、美洲山核桃和阿月浑子树果实来讲,核桃更为健康。
The scientists said that all nuts have good nutritional qualities but walnuts are healthier than peanuts, almonds, pecans and pistachios.
橄榄油、每周3-4次的鱼、油梨、坚果、杏仁等
Olive oil, fish (omega-3 fatty acids) 3-4 times/week, avocado, nuts, almonds, etc.
比如,一小撮杏仁(大约14个坚果)含有100卡路里。
For example, a small handful of almonds (about 14 nuts) contains 100 calories.
女性还爱吃杏仁和核桃等坚果类食品,此外,与男性相比,她们对鸡蛋和酸奶更感兴趣。
Women also preferred dry foods, such as almonds and walnuts, and were more likely to consume eggs and yogurt when compared with men.
但事实上,90%的过敏反应罪魁祸首是以下8类食品:牛奶,鸡蛋,花生,坚果(包括巴西坚果,胡桃,杏仁和胡桃),鱼类,贝类,大豆和小麦。
But in fact there are 8 foods to blame for 90% of allergic reactions to food: milk, eggs, peanuts, tree nuts (including Brazil nuts, hazelnuts, almonds and walnuts), fish, shellfish, soy and wheat.
这只鹦鹉还能自己造词,比如把杏仁拼成软木坚果。
其他成分包括皮埃蒙特榛子,佩里·戈尔坚果,土耳其葡萄干,西班牙的杏仁,都灵的栗子和安的列斯群岛的朗姆酒。
Otheringredients include Piedmont hazelnuts, Perigord nuts, Turkish raisins, Spanish almonds, Turin chestnuts and Antilles rum.
高脂肪食品:牛油果200克,杏仁30克,榛子20克,亚麻籽10克,巴西坚果3克。
High-fat foods: 200g avocado, 30g almonds, 20g hazelnuts, 10g flaxseed, 3g Brazil nuts.
“坚果很棒”公司的创始人Dan还有公司创建后不久加入的他的兄弟jon,在1988年开始在商场的一个小卖部出售新鲜烤制的肉桂味杏仁。
Dan, the founder of Nuts Are Good!, and his brother, Jon, who joined the company soon after it launched, started selling fresh-roasted cinnamon-flavored almonds from a mall kiosk in 1988.
其它豆类、蔬菜及坚果:一杯煮熟的菠菜所含蛋白质达五公克,半杯花豆含有七公克蛋白质,用手抓一把杏仁,所含的蛋白质为六公克。
Other beans, vegetables and nuts: One cup of cooked spinach can serve up to 5 grams of protein. Half a cup of kidney beans provide 7 grams of protein.
豆类含有大量蛋白质,坚果和杏仁也是不错的选择。
Legumes also contain high levels of protein, as do nuts and almonds. Proteins are significantly more filling than both carbohydrates and fat.
烤杏仁或者其他坚果类零食是我所热衷于买的,但你也可以根据自己的爱好选择其他一些适合你的零食。
Roasted almonds or other nuts are my go-to snack, but pack whatever works for you.
她还说大多数坚果油,如核桃油和杏仁油,对健康也是很好的选择。
She also says that most nut oils, such as walnut and almond oil, are healthy options.
你可以带点香蕉、苹果、杏仁或核桃等坚果,这些零食富含健康脂肪和维生素,能为身体持续补充能量。
You could keep a few bananas and apples or a bag of nuts like almonds or walnuts for some healthy fats and vitamins that will provide your body with sustainable energy.
研究用的是树生坚果,例如核桃、杏仁、开心果、澳洲坚果、榛子、花生。
The findings apply to tree nuts such as walnuts, almonds, pistachios, macadamias, hazelnuts and peanuts.
调味品:杏仁片,胡桃,坚果和松仁。
Condiments: Almond Slices, Walnuts, Macadamias and Pine nuts.
尽管花生实际上属于豆科植物,但花生被认为含有同核桃、杏仁及其他树生坚果一样丰富的营养成分。
Although peanuts actually belong to the legume family, they are considered to have many of the same nutritional components as walnuts, almonds and other tree nuts.
让参加试验者每天吃一把杏仁或核桃之类的坚果,并且让他们尽可能用大豆或豆腐食品代替牛奶和肉食。
Subjects were instructed to eat a handful of nuts such as almonds or walnuts every day, and to substitute milk and meats with soy and tofu products as much as possible.
镁的其他好来源有:甜菜、菠菜、坚果,如杏仁和鹰嘴豆。
Other good sources of magnesium are beets, spinach, nuts, like almonds, and garbanzo beans.
混有碎杏仁饼或坚果的冰淇淋。
混有碎杏仁饼或坚果的冰淇淋。
应用推荐