这三种功能中的每一个都利用了大脑中不同的回路。
Each of these three functions utilizes a different circuit in the brain.
皮莱说:“人们没有意识到的是,要完成这些任务,他们需要使用大脑中的专注与分心这两种回路”。
"What people don't realise is that in order to complete these tasks they need to use both the focus and unfocus circuits in their brain," says Pillay.
简而言之,我们的大脑进化出了让我们体验同情的回路,这反过来又使文明和基于同情的伦理成为可能。
In short, our brain evolved circuits to allow us to experience sympathy, which in turn made civilization, and ethics based on sympathy, possible.
简而言之,我们的大脑进化出了让我们体验同情的回路,这反过来又使文明和基于同情的伦理成为可能。
In short, our brain evolved circuits to allow us to experience sympathy, which in turn made civilization, and an ethics based on sympathy, possible.
这是令人担忧的,因为北极气温上升和海冰迅速消失正在形成一种新型的气候反馈回路,可能会加速北极变暖。
This is troubling as climbing arctic temperatures combined with rapid sea ice loss are creating a new type of climate feedback loop which could accelerate Arctic warming.
神经系统科学显示了哪些大脑回路负责执行这些功能,包括洞悉别人的想法、与他人产生共鸣、做到公平公正以及辨别社会身份等。
Neuroscience has revealed which brain circuits are responsible for functions like understanding what other people think, empathy, fairness, and social identity.
他靠惯性滑行返回路途。
每个螺线管回路的一半都换成了铝卡,其中嵌入了细小的维卡合金棒形磁铁。
One-half of each solenoid loop was replaced with an aluminum card into which tiny vicalloy bar magnets were embedded.
它在大脑中的特定回路里活跃。
镜子是一个有关信息回路的妙喻。
此外,主回路中还存在氢气。
这就意味着电线要成回路。
甜食和酒精兴奋大脑中很多相同的奖赏回路。
Sweet treats and alcohol fire up many of the same reward circuits in the brain.
音乐并不是唯一影响脑部反馈回路的文化体验。
Music isn't the only cultural experience that affects the brain's reward circuitry.
所有人类都具有这样的大脑回路,且绝不会消失。
All humans possess the brain circuitry and that never goes away.
测试导航由4 个回路组成
一个完美的回路。
她肯定无法独自找到回路。
二次回路现在运作正常。
主回路中的蒸汽,不再同水一起循环,而是升腾起来。
Steam within the primary loop, now no longer circulating with the water, rises.
如果噪音的强度够大就可以将电子回路变成一堆垃圾。
If the magnitude of this noise is large enough it can turn an electronic circuit to junk.
但是现在峰回路转了。
中继在移动对等点之间来回路由(中继)消息。
每当人们提到同样的记忆,相关的片段和回路就会变得更强。
Each time people bring up the same memory, those related fragments and circuits become stronger.
这一优化将递归调用转换成本地回路,这样可以防止栈溢出。
This optimization transforms recursive calls into local loops, in order to prevent stack overflows.
ESB然后在实际服务提供程序之间来回路由消息。
The ESB then routes messages to and from the actual service provider.
ESB然后在实际服务提供程序之间来回路由消息。
The ESB then routes messages to and from the actual service provider.
应用推荐