• 想起玛格丽特女皇评价理查的话,“恶牙齿长眼睛之前的动物,表面上可怜羊羔的鲜血”。

    Hearing that reminded me of Queen Margaret's words in “Richard III”: “That dog, that had his teeth before his eyes, / To worry lambs and lap their gentle blood…” But he won't succeed.

    youdao

  • 夫人不想吓唬可怜,所以她很快地藏到楼梯贮藏室里

    Not wanting to frighten the poor man, Mrs Richards quickly hid in the small store - room under the stairs.

    youdao

  • 夫人不想吓坏可怜,所以她迅速藏到楼梯贮藏室里

    Not wanting to frighten the poor man , mrs . richards quickly hid in the small store - room under the stairs.

    youdao

  • 夫人不想吓唬可怜,所以她很快地藏到楼梯贮藏室里。

    Not wanting to frighten the poor man, Mrs Richards quickly hid in the small store-room under the stairs.

    youdao

  • 理查夫人不想吓唬这个可怜,便赶紧到了楼梯储藏室里。

    Not wanting to frighten the poor man, Mrs Richards quickly hid in the small store-room under the stairs.

    youdao

  • 妈妈书信遗物,发现确实如此百分之百地断定就是那个人。脑子都在想着这件事,想着可怜理查

    And upon looking over his letters and things, she found it was so, and is perfectly sure that this must be the very man, and her head is quite full of it, and of poor Richard!

    youdao

  • 是啊,可怜理查

    Yeah, well, poor Richard, he...

    youdao

  • 理查夫人不想吓唬这个可怜便赶紧躲到了楼梯储藏室里

    Not wanting to frighten the poor man, Mrs Richards quickly hid in the small storeroom under the stairs.

    youdao

  • 知道这位武士威名,求饶说:“可怜马歇尔,饶一命吧。”

    Richard, knowing the reputation of this great knight, pleaded: "By the legs of God, Marshal, do not kill me!"

    youdao

  • 知道这位武士威名,求饶说:“可怜马歇尔,饶一命吧。”

    Richard, knowing the reputation of this great knight, pleaded: "By the legs of God, Marshal, do not kill me!"

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定