他必须回答的;他没有以训斥或轻蔑的反诘驳回或回避这个问题。
He had to answer; he could not ignore the question or brush it away with a reprimand or a dismissive counterquestion.
我常反诘:“妈妈,可您不知道那笑是真是假呀!”
I would say, "But Mom, you don't know if that smile is real."
前者又可分为陈述类语气副词、反诘类语气副词、指令类语气副词。
The former ones can fall into three categorizations: declarative modal adverb, exclamatory adverb and interrogative adverb.
在语义上,该类句子反诘的侧重点在于方式、条件,而非陈述之主体。
In semantic content, the rhetorical question focuses on manners and conditions rather than declarative themes.
第六章主要考察了汉韩反诘语气副词的表述功能、传信功能和否定功能。
On the basis of that, this chapter compares the semantic differences of rhetorical mood adverbs in Chinese and Korean.
“为什么人们甚至都这样想呢?”他反诘道:“我们就这样子不是挺好的么。”
Why do you even think about it?" He says: "Let's accept the way we are. "
汉韩反诘语气副词在条件、假设、递进、转折等关系的复句中具有连接小句功能。
The seventh chapter analyzes the clause- coherent function and textual -cohesive function of Chinese and Korean rhetorical mood adverbs.
本文通过句法、语义和语用描写,运用替换、省略等方法考察了反诘语气副词的功能。
The thesis investigates the function of the interrogative adverbs by means of the syntax, semantic and pragmatic description, and with the methods of replacement and ellipsis etc.
第二部分分析“怎么”的非疑问用法,主要分析了“怎么”的虚指、任指、感叹、反诘四种非疑问用法。
The second chapter analysis non-question usage of Zenmo , the implicit meanings, exclamation and counter with a question of non-question usage of Zenmo.
前者可以标记“反诘”和“揣度”两种语气,通过是否与句末语气词同现,这些标记副词可以分出等级;
This mood adjunct can mark retorting and assessing mood. These mood adjuncts can be classifies into ranks according to modal word at the end.
大鹏通过一种所谓的艺术方式,提出的反诘也似乎在回答人们对于城市性与城市化的不同及差异的疑问。
Through an artistic way, Dapeng retorts as an answer of people's doubt to the difference of urbanization.
同时还对“语气”以及“反诘语气”的概念进行了界定,并分析了汉韩语言学界对两个概念的认识上的异同。
Meanwhile, the thesis defines the two concepts of "mood" and "rhetorical mood" and made an analysis on the cognitive differences of Chinese and Korean linguists towards these two concepts.
当然,有人会立刻反诘说,我不了解这话的确切意义,而且我必得承认,我不能提出“上帝”一语的适当定义。
Of course, it will be objected at once that I do not know precisely what I mean by this and I must admit that I cannot produce an adequate definition of the word "God".
当然,有人会立刻反诘说,我不了解这话的确切意义,而且我必得承认,我不能提出“上帝”一语的适当定义。
Of course, it will be objected at once that I do not know precisely what I mean by this and I must admit that I cannot produce an adequate definition of the word "God".
应用推荐