龙驭大海,正是当今华夏民族复兴的写照。
The scene that a dragon governs the sea is a reflection that today's Chinese nation is rejuvenating.
汉字是华夏民族之根,是书法艺术的载体。
Chinese character is the root of China and the carrier of calligraphic art.
这也表明了为何女娲会被认为是华夏民族之母。
It also shows why Nuwa is known as the mother of the Chinese nation.
这就是我们华夏民族的造园中的精粹——园林石!!
This is our Chinese nation building elements of garden, the garden stone! ! ! ! !
象征华夏民族精神的舞龙,广泛流传在祖国的辽阔疆域。
As a symbol of Chinese people's soul, Wulong is very popular throughout the whole homeland.
临汾历史悠久,是华夏民族的重要发祥地之一和黄河文明的摇篮。
Linfen has a long history, is an important birthplace of Chinese nation and the Yellow River, one of the cradles of civilization.
华夏民族最古老的祭祀和统治中心称雒都、雒城、洛阳、广都等。
The oldest centre of sacrificing and ruling for the Huaxia nationality was called Luodu, Luoyang, Guangdu, etc.
这是华夏民族的祖先在长期的生产实践中的一次重大发明与创造。
This is one instance of the creation of an ancient invention by China's ancestors.
摘要华夏民族最古老的祭祀和统治中心称雒都、雒城、洛阳、广都等。
The oldest centre of sacrificing and ruling for the Huaxia nationality was called Luodu, Luoyang, Guangdu, etc.
黄河孕育了华夏民族,长江见证了炎黄历史。伟大的祖国,我为你自豪!
The Yellow River is the birthplace of the Chinese nation, the Yangtze River witnessed the history of Chinese. The great motherland, I am proud of you!
陈寅恪先生认为,华夏民族文化经过数千年演进,“造极于赵宋之世”。
Chen Yinque argues, with the evolution and progress in thousands of years, the apex of the Chinese national culture was achieved in Song Dynasty.
当华夏民族的祖先统一中原各部落后,揉合各氏族的图腾形成了龙的形象。
The dragon was formed when the Chinese ancestors united the various tribes along the Yellow River, and wove together the totem images of all the clans.
秦汉是中国民族互动过程中的第一次大整合时期,其结果是华夏民族的统一。
The Qin and Han Dynasties are the first period of great integration of nationalities, which resulted in the unification of the Chinese nation.
中老年健康课堂的十年,彻悟这十个字承载着华夏民族尊老敬老的民族传统。
Respect every elderly, care every parent. The past ten years of the Health-Ageing Palace(HAP) clearly demonstrates our mission and the real Chinese traditions of respecting the elderly.
在淮阳地区,人祖爷信仰颇为民众推崇,人祖爷即是民间传说中的华夏民族始祖伏羲氏。
In the Huaiyang area, The Person Ancestor Master Believe has being esteemed by people, The Person Ancestor Master Believe is the nationality first ancestor called Fu Xi in folklore China.
n我们从黄河走来,带着东方华夏民族的真情厚意,深深地祝福着尼罗河畔这片神奇的土地。
We come from the land drained by the Yellow River offering genuine friendship and blessings to the miraculous land bisected by the Nile.
炎黄文化和黄帝时代为华夏民族的形成和华夏人在亚洲东部地区最早进入文明社会奠定了基础。
The Yan and Huang culture and the Yellow Emperor era made it possible for the Chinese to enter the earliest social civilization.
汉字历史源远流长,积淀着整个华夏民族的智慧和创造精神,是人类信息沟通和思想交流的工具。
Chinese characters as the tool for communication, to some extent, stand for the whole national wisdom and creative spirit.
如果这就是夏朝的首都,那对于中国来说,传说就成了历史,因为他们就能够就此找到华夏民族的根。
If it this was the capital of the Xia, for the Chinese, myth would become history, for they would have found the root of the Chinese state.
“乌鸦”物象在华夏民族的历史长河中,其文化象征意义不断地发生着变化,并最终合流为不祥之兆。
In the national historical long river of China, "crow" object's cultural symbolic meaning is changing constantly, and meet for ill omen finally.
曲江是13万年前人类祖先“马坝人”繁衍生息之地,又是“石峡文化”的发祥地,华夏民族古老文化的摇篮之一。
Qujiang was 13 years ago human ancestors, "dam" and thrive land, but also "Shek Kip culture" the birthplace of the Chinese nation one of the cradles of ancient cultures.
山西南部是华夏民族的发源地之一,该区域的文化在很长的历史时期都占据着重要地位,拥有众多的历史文化传说。
Southern Shanxi is one of the cradles of Chinese people, in a very long historical periods, the culture of this area occupies an important position, has many historical and cultural legends.
对联的这三个突出特征都深深地扎根于民族文化的土壤之中,丰富而且是最典型地体现了华夏民族的对称表达文化、简短表达文化和诗性表达文化。
Since the original form of Chinese poetry is symmetrical, the symmetrical expression, as the fundamental feature of antithetical couplet, virtually reflects Chinese poetic expression culture.
华夏民族文化演绎的“龙情结”是远古先民在同自然环境作斗争过程中寄托民众意愿的图腾崇拜,是先祖在生命精神需求和原始宗教信仰上的一种信念寄托。
The "Dragon love knot", generated by Chinese national culture, was a life worship of the ancient ancestors who fought against the natural environment with their good wishes.
华夏民族文化演绎的“龙情结”是远古先民在同自然环境作斗争过程中寄托民众意愿的图腾崇拜,是先祖在生命精神需求和原始宗教信仰上的一种信念寄托。
The "Dragon love knot", generated by Chinese national culture, was a life worship of the ancient ancestors who fought against the natural environment with their good wishes.
应用推荐