她在厨房里坐下,开始削土豆。
我会削土豆皮,然后把它们煮了。
你给我削土豆皮好不好?
他不停地削土豆皮。
你把洋葱削一下,再洗洗,然后再切碎。
在骨头之间砍削,使所有的排骨大小一致。
Cut down between the bones so that all the chops are of uniform size.
回去削土豆皮,别再拿这个当借口了!
Get back to peel these potatoes, and don't ever use that as an excuse for anything again!
有一次我从厨房出来,“妈妈,我不会削土豆皮。我只有一只手。”
Once I came out of the kitchen, "Mom, I can't peel potatoes. I have only one hand."
孩子,这儿有把小刀可以削你的铅笔。
你能削你的铅笔并给我看你的橡皮吗?
这是我的削刀,铅笔和尺子。
我有一支铅笔和一个削笔器。
震惊的兄弟俩被拖着去砍树、削枝、搬运东西。
The astounded brothers were dragged away to hack and hew and carry.
学生们进来时,手里拿着削好的铅笔,所见之处一本蓝皮书也没有。
When the students came in, sharpened pencils in hand, there was not a bluebook in sight.
他斜削这个球,使其几乎向后弹起。
“你进厨房削土豆去,”她对我说。
“You get yourself into that kitchen and peel those potatoes,” she told me.
我没精力去准备沙拉和削水果皮。
I don't have the energy to prepare salads and peel all that fruit.
请给我削个苹果。
图斯可对一切迟钝的批评不削理睬。
你要确保你备有稿纸和削好的铅笔。
妈妈:你把洋葱削一下,然后再洗洗,再切碎。
并且他们一旦开始,通常也不意味着会不停地削。
And they don't usually mean to keep cutting once they start.
不一会,冷削的雨点透过缝隙砸了下来。
Then there was the rain, sharp and cold, lashing at them through the cracks.
然而,反“削鳍”法中却有很明显的漏洞。
But there are loopholes in antifinning laws that are easy to exploit.
一堆削好的土豆可以证明我俩都刚过了段明智的时光。
A mound of peeled potatoes bore witness that we'd both spent our time wisely.
削木需要非常精准和平滑,甚至一根头发丝的缝隙都不能有。
The cutting should be so precise and smooth that even a thread of hair cannot slip through the cracks.
但这支却是无与伦比的,从来不需要削也从没坏过。
But this one was the non-pareil, which never needed sharpening and would never break.
铅笔和削笔器。
所以它能探测出刀是不是在切片,是不是在削之类的。
So it can detect whether the knife is slicing, whether it's scraping or what.
所以它能探测出刀是不是在切片,是不是在削之类的。
So it can detect whether the knife is slicing, whether it's scraping or what.
应用推荐