纳蒂·沙洛姆写了一篇博客文章,介绍了他在旧金山上一届QCon 大会上留下的印象,其中谈到了为什么初创企业从一开始就不考虑可扩展性。
Nati Shalom wrote a blog about his impressions from the last QCon in San Francisco that touches on why start-ups don't deal with scalability from day one.
硅谷每三家初创企业中就有一家是印度企业。
Indian entrepreneurs accounted for one of every three Silicon Valley start-ups.
总部位于旧金山的Switch风险投资公司合伙人保罗·阿诺德抱怨道,“他们买下这些初创企业然后将其关闭”,将那些有朝一日可能会成长为竞争对手的企业扼杀于摇篮。
"They bought the seedlings and closed them down," complained Paul Arnold, a partner at San Francisco-based Switch Ventures, putting an end to businesses that might one day turn into competitors.
泰尔在科技型初创企业方面经验丰富。
Peter Thiel has a lot of experience with technology start-up businesses.
网络经济泡沫毁灭了整整一代初创企业。
The dotcom bust had incinerated an entire generation of start-ups.
初创企业都是“实验室”。
但是在一个初创企业,他们几乎很难固定。
其最初目标针对开发者,学生以及初创企业。
Its initial ambitions are directed at developers, students and start-ups.
要想说服用户采用初创企业的产品非常困难。
It already is so hard to convince users to use your startup's product.
这三家初创企业都已经很受欢迎。
我们是地球上最大的初创企业。
初创企业是“一个人的乐队”。
很多初创企业不愿进行动辄上百万的首轮资金筹集。
Nowadays a lot of startups don't want to raise multi-million dollar series a rounds.
回流到初创企业生态系统的这些资金无疑将促进繁荣。
That liquidity flowing back into the start-up ecosystem will arguably fuel the boom.
初创企业首席执行官们往往忽视营销对团队士气的影响。
One thing that startup CEOs often overlook is the impact of marketing on team morale.
在过去,政策总体上是鼓励初创企业和小企业的。
In the past, policy has promoted start-ups and small businesses in general.
这产生于精益初创企业,也是一个我认为有可取之处的动作。
It was created as a response to Lean Startups, a movement that I think has merit too.
我们已经连续4年评价并排列了全球最具价值数字化初创企业。
We've been valuing and ranking the world's most valuable digital startups for the last 4 years.
我看到有很多初创企业喜欢在博客上撰文记录创业者的酸甜苦乐。
I've seen a lot of startups who like to write blog posts on life as an entrepreneur.
培养优秀的人才对于早期阶段的初创企业来说可能是最大的挑战。
Bring on awesome people is probably the biggest challenge of any early-stage startup.
但是品牌广告对新生的初创企业来说是一件困难的事情。
But brand advertising can be a tough thing for scrappy startups.
根据搜集的资料,我发现那些拒绝收购的初创企业往往会取得成功。
From the evidence I've seen so far, startups that turn down acquisition offers usually end up doing better.
相反,苹果打算做类似于流行的初创企业Dropbox所做的事情。
Instead, Apple is doing something similar to what the popular startup Dropbox does.
很多初创企业错以为任何时候只要有新闻,随便联络一位记者就能见报。
Many startups make the mistake of thinking that they simply approach a journalist any time they have a story and get coverage.
而且那时创业受到抑制:那时的初创企业比1980年之后的时期少很多。
And entrepreneurship was restrained: there were many fewer start-ups then than in the period after 1980.
在软件行业中,只有24%的初创企业提交(甚至还是懒得提交)了专利。
In software, only 24% of startups even bothered to file a patent.
出售公司、迅速变现和功成身退可以说是现如今许多初创企业创始人的梦想。
Selling out, cashing in and calling it a day seems to be many startup founders' dream these days.
出售公司、迅速变现和功成身退可以说是现如今许多初创企业创始人的梦想。
Selling out, cashing in and calling it a day seems to be many startup founders' dream these days.
应用推荐