因此该新中心将不具有法律执行功能。
这类磋商将不具有法律约束力。
第八条依法成立的合同,对当事人具有法律约束力。
Article 8 a contract concluded in accordance with the law is legally binding on the contracting parties.
非盟说,这个小组的决定将具有法律约束力。
第八条依法成立的合同,对当事人具有法律约束力。
Article 8 binding Effect; legal Protection a lawfully formed contract is legally binding on the parties.
但是她说,达成具有法律约束力的协定需要一年时间。
But she said a legally binding agreement could take up to a year.
在哥本哈根不会产生一个详细、全面、具有法律约束力的协议。
Copenhagen will not produce a detailed, comprehensive, legally binding agreement.
劳动合同依法订立即具有法律约束力,当事人必须履行劳动合同规定的义务。
A Labour contract once concluded in accordance with the law shall possess legal binding force. The parties involved must fulfill the obligations as stipulated in the Labour contract.
这个决定使得在下个月形成一项具有法律约束力的协议的希望破灭。
The decision ends hopes of a legally binding deal being sealed next month.
预料中的抱怨和几个月来的讨价还价被具有法律约束性的指令所代替。
Expect grumbling and months of horse trading as recommendations are turned into legally binding directives.
换言之,作为一个群体,基础四国依然觉得自己很难给予具有法律约束力的承诺。
In other words, as a group the BASIC countries remain reluctant to sign up to legally binding commitments.
“我认为我们极可能在坎昆看不到一个具有法律约束力的协议,”德布尔说。
"I think it's extremely unlikely we will see a legally binding agreement in Cancun," DE Boer said.
当组织在现实世界处理业务时,他们签署合同来订立具有法律约束力的协议。
When organizations conduct business in the physical realm, they sign contracts to enter legally binding agreements.
如果你对其中一个问题回答是,那么是时候设立一个具有法律约束力的计划了。
If you answer yes to either question, then it's time to get legally binding plans set in place.
将来,这种研究可能也会具有法律决策性,能让我们深入了解自己的决策所要承担的责任。
In the future, this kind of research could also bear on legal decisions, lending insight into how much responsibility we can claim for the quality of our decisions.
这些协议在很多国家都具有法律约束力,甚至在英格兰也开始产生一定的法律效力。
These are binding in many countries and have begun to count even in England.
然而一些欧洲以及亚洲代表使得坎昆会谈重新推动建立广泛的具有法律约束力的协定。
Yet some from Europe and from developing countries left cancun talking of a revived push for broad-based and legally binding constraints.
然而,他也说道,这六个月的经历也使他深知会议将不会产生任何具有法律约束力的条约。
However, it's already been clear to him for six months that the conference was not going to result in any legally binding treaties, he says.
谈判中的当事人决定暂时不考虑是否和如何使讨论具有法律约束的问题,直到美国减排立法通过。
The parties to the negotiation decided to put aside the question of whether, and how, to make the deal legally binding pending the passage of America's emissions-reducing legislation.
有些人认为,只要拿来(任何哥本哈根宣言),把它润色一下,就能得到一份具有法律约束力的条约。
Some people think that you can just take [any Copenhagen declaration], polish it and turn it into a legally binding treaty.
周二的谈判中穷国要求富国同意《京都议定书》第二轮承诺,这是具有法律约束力的温室气体减排承诺。
The talks began on Tuesday with poor nations demanding that rich ones agree to a second round of legally binding greenhouse gas emission reduction commitments under an updated Kyoto Protocol.
《国际卫生条例》(IHR)的一整套规定对世卫组织以及加入《国际卫生条例》的194个缔约国具有法律约束力。
The International Health Regulations (IHR) contain a set of requirements that are legally binding for WHO and the 194 States Parties of the IHR.
去年在哥本哈根高调举行的气候变化会议上,国际社会无法就具有法律约束力的减少温室气体排放,达成协议。
Last year, the international community failed to reach an agreement that included legally binding emissions reductions at a high-profile meeting in Copenhagen.
在2月27日,该公约条款将对2004年11月30日之前成为缔约国的第一批40个国家具有法律约束力。
On the 27th, the provisions of the Treaty will be legally binding for the first 40 countries that became Contracting Parties before 30 November 2004.
潘基文证实,哥本哈根峰会将不可能产生一份具有法律约束力的协议,因为时间太少,无法完成所有复杂的细节。
Earlier, Ban confirmed there is now no chance that the Copenhagen summit will produce a legally binding agreement, as there is too little time to work through all the complex details.
这个数字掩盖了存在的巨大差异,90%的高收入国家具有相关法律,而低收入国家中只有20%的国家具有法律。
This figure masks considerable variation, with relevant laws in 90% of high-income countries but only 20% of low-income countries.
这个数字掩盖了存在的巨大差异,90%的高收入国家具有相关法律,而低收入国家中只有20%的国家具有法律。
This figure masks considerable variation, with relevant laws in 90% of high-income countries but only 20% of low-income countries.
应用推荐